Research Article

el-MEVAKİB ŞİİRİ ÜZERİNDEN HALİL CUBRÂN’IN ŞİİRLERİNDEKİ SEMBOLLER VE TÜRKÇEYE ÇEVİRİLERi

Volume: 8 Number: 1 March 28, 2025
TR EN

el-MEVAKİB ŞİİRİ ÜZERİNDEN HALİL CUBRÂN’IN ŞİİRLERİNDEKİ SEMBOLLER VE TÜRKÇEYE ÇEVİRİLERi

Abstract

Halil Cubrân, Batı’ya yaptığı göçlerle modern sembolizmi Arap şiirine taşıyan ve kendine ait bir sembolist üslup oluşturan tanınmış bir edebiyatçıdır. Cubrân’ın yaşantısı onun sembolizm anlayışını özgün bir şekilde etkileyerek, eşyaya dair algısını ifade eden eşsiz çağrışımlara sahip olmasını sağlamıştır. Bu çalışmada, modern sembolizmin Arap şiirindeki rolü, Cubrân’ın şiirlerinde öne çıkan semboller ve Türkçeye çevirilerinde kayıpların yaşanıp yaşanmadığı Nida’nın eşdeğerliği bağlamında ele alınmıştır. Araştırmada doğru bilgi toplamak için analitik bir yöntem kullanılarak konuyla ilgili kaynaklardan yararlanılmıştır. İki ana bölümden oluşan çalışmanın ilk bölümünde; Cubrân’ın şiir ve edebi anlayışına yer verilirken ikinci bölümünde, sembolizm ve Arap şiirindeki yeri, Cubrân'ın modern sembolizmin temellerini atmadaki rolü, şiirlerindeki semboller ve Türkçeye çevirileri incelenmektedir. Araştırmanın amacı Cubrân'ı ve onun edebi yönelimini tanıtmak, onun şiirsel ve edebi yapısının özelliklerini ortaya koymak, şiir ve edebiyatındaki sembolizmi ve anlamlarını tanıtarak Türkçeye Cubrân’ın sembolizminin el-Mevâkib örneği üzerinden Nida’nın eşdeğerliği bağlamında nasıl aktarıldığını göstermektir.

Keywords

Supporting Institution

....

Ethical Statement

...

Thanks

....

References

  1. Adonis. (1979). Mukaddime li’ş-Ş’ir’i’l-Arabî. Lübnan. el-‘Avde Yayınevi.
  2. Alhamad, K. (2018). Arap Edebiyatında Sembolizm “Muhammed el-Mâgut Örneği”. Yüksek Lisans Tezi. Diyarbakır: Dicle Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  3. Cebir, C. (1983). Cubrân fi ‘asrihi ve âsârihi’l-edebiyye ve’l-fenniyye. Nevfel Vakfı.
  4. Ciddî, F. Z. (2015). Delaletu rumuzu et-tabî‘a ‘ınde Halîl Cubrân. en-Nektu ve ed-Dirâsât el-Edebiyye ve el-luğaviyye, 1 (6), 67-71.
  5. Demirayak, K. (2005). Halîl Cubrân’ın el-Mevâkib “Kafileler” adlı şiirine bir bakış. Ekev Akademik Dergisi, 9 (22), 161-176.
  6. Ebû Mâdî, İ. Divanu İliyya Ebû Mâdî. el-Avde Yayınevi.
  7. Ebu Zekerî, M. (1981). el-Makalu ve tetavvuruhu fi’l-edebi’l-mu‘âsır. Maarif Yayınevi.
  8. ed-Dusuki, Ö. (2000). fi’l-edebi’l-Hadîs. el-Fikru’l-‘Arabî Yayınevi.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Arabic Language, Literature and Culture

Journal Section

Research Article

Early Pub Date

March 27, 2025

Publication Date

March 28, 2025

Submission Date

October 31, 2024

Acceptance Date

January 30, 2025

Published in Issue

Year 2025 Volume: 8 Number: 1

APA
İsmailoğlu, A., & Arslan Bilir, H. (2025). el-MEVAKİB ŞİİRİ ÜZERİNDEN HALİL CUBRÂN’IN ŞİİRLERİNDEKİ SEMBOLLER VE TÜRKÇEYE ÇEVİRİLERi. Uluslararası Dil Edebiyat Ve Kültür Araştırmaları Dergisi, 8(1), 45-67. https://doi.org/10.37999/udekad.1576931
AMA
1.İsmailoğlu A, Arslan Bilir H. el-MEVAKİB ŞİİRİ ÜZERİNDEN HALİL CUBRÂN’IN ŞİİRLERİNDEKİ SEMBOLLER VE TÜRKÇEYE ÇEVİRİLERi. Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi. 2025;8(1):45-67. doi:10.37999/udekad.1576931
Chicago
İsmailoğlu, Ahmet, and Hilal Arslan Bilir. 2025. “El-MEVAKİB ŞİİRİ ÜZERİNDEN HALİL CUBRÂN’IN ŞİİRLERİNDEKİ SEMBOLLER VE TÜRKÇEYE ÇEVİRİLERi”. Uluslararası Dil Edebiyat Ve Kültür Araştırmaları Dergisi 8 (1): 45-67. https://doi.org/10.37999/udekad.1576931.
EndNote
İsmailoğlu A, Arslan Bilir H (March 1, 2025) el-MEVAKİB ŞİİRİ ÜZERİNDEN HALİL CUBRÂN’IN ŞİİRLERİNDEKİ SEMBOLLER VE TÜRKÇEYE ÇEVİRİLERi. Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi 8 1 45–67.
IEEE
[1]A. İsmailoğlu and H. Arslan Bilir, “el-MEVAKİB ŞİİRİ ÜZERİNDEN HALİL CUBRÂN’IN ŞİİRLERİNDEKİ SEMBOLLER VE TÜRKÇEYE ÇEVİRİLERi”, Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi, vol. 8, no. 1, pp. 45–67, Mar. 2025, doi: 10.37999/udekad.1576931.
ISNAD
İsmailoğlu, Ahmet - Arslan Bilir, Hilal. “El-MEVAKİB ŞİİRİ ÜZERİNDEN HALİL CUBRÂN’IN ŞİİRLERİNDEKİ SEMBOLLER VE TÜRKÇEYE ÇEVİRİLERi”. Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi 8/1 (March 1, 2025): 45-67. https://doi.org/10.37999/udekad.1576931.
JAMA
1.İsmailoğlu A, Arslan Bilir H. el-MEVAKİB ŞİİRİ ÜZERİNDEN HALİL CUBRÂN’IN ŞİİRLERİNDEKİ SEMBOLLER VE TÜRKÇEYE ÇEVİRİLERi. Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi. 2025;8:45–67.
MLA
İsmailoğlu, Ahmet, and Hilal Arslan Bilir. “El-MEVAKİB ŞİİRİ ÜZERİNDEN HALİL CUBRÂN’IN ŞİİRLERİNDEKİ SEMBOLLER VE TÜRKÇEYE ÇEVİRİLERi”. Uluslararası Dil Edebiyat Ve Kültür Araştırmaları Dergisi, vol. 8, no. 1, Mar. 2025, pp. 45-67, doi:10.37999/udekad.1576931.
Vancouver
1.Ahmet İsmailoğlu, Hilal Arslan Bilir. el-MEVAKİB ŞİİRİ ÜZERİNDEN HALİL CUBRÂN’IN ŞİİRLERİNDEKİ SEMBOLLER VE TÜRKÇEYE ÇEVİRİLERi. Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi. 2025 Mar. 1;8(1):45-67. doi:10.37999/udekad.1576931

* It is important for our reviewers to enter their fields of expertise in detail in terms of assigning reviewers in the process.