Research Article
BibTex RIS Cite

İSPANYOLCA DERS KİTAPLARININ KÜLTÜREL AKTARIM ÖGELERİ BAKIMINDAN İNCELENMESİ: AULA INTERNACIONAL 1 ÖRNEĞİ

Year 2024, Volume: 7 Issue: 3, 660 - 674, 30.09.2024
https://doi.org/10.37999/udekad.1524772

Abstract

Bir dil ile o dili konuşan toplumların kültürü arasında yakın ilişki vardır. Yabancı dil öğrenme ve öğretim süreçlerinde de dil ile kültür arasındaki ilişkiyi yok saymak mümkün değildir. Bu nedenle yabancı dil öğretimine yönelik olarak hazırlanan ders materyallerinde de kültürel ögeler bulunmaktadır. Bu çalışmada İspanyolca ders kitapları kültürel aktarım ögeleri bakımından incelenmesi amaçlanmıştır. Hem ülkemizde hem de dünyada yaygın olarak kullanılması nedeniyle araştırma evrenini temsil gücünün yüksek olduğu göz önünde bulundurularak yabancı dil olarak İspanyolca öğretimine yönelik hazırlanmış olan Aula Internacional 1 adlı ders kitabı çalışmada örneklem olarak kullanılmıştır. Söz konusu İspanyolca ders kitabı, Diller İçin Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesi’nde yer alan kültürel konular ile hedef, kaynak ve uluslararası kültür ögeleri bakımından ele alınmıştır. Aula Internacional 1 adlı İspanyolca ders kitabından alınıp incelenmiş olan bölümler, çalışmanın amacı doğrultusunda amaçlı örneklemeye başvurularak seçilmiştir. Son olarak ilgili İspanyolca ders kitabından elde edilen veriler, nitel veri çözümleme yöntemlerinden betimsel analiz yoluyla işlenmiştir.

References

  • Ağca, H. (2001). Türk Dili. Gündüz Eğitim ve Yayıncılık.
  • Alan, İ. N. & Duruhan, K. (2020). Türkiye’de Sekizinci Sınıflarda Okutulmakta Olan İngilizce Ders Kitabının Kültürel Aktarım Öğeleri Bakımından İncelenmesi. Medeniyet Eğitim Araştırmaları Dergisi, 4 (2), 66-81.
  • Baltacı, A. (2019). Nitel araştırma süreci: Nitel bir araştırma nasıl yapılır? Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 5 (2), 368-388. DOI: 10.31592/aeusbed.598299.
  • Baştürk, Ş. & Kılıç, Z. (2022). Yedi İklim Türkçe A1 Kitabı ile Sejong Korece 1-2 Kitaplarının Kültür Aktarımı Açısından İncelenmesi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 11 (2), 689-728.
  • Berja, A., Castón, R., García, E., Ginés, I. (2013). Aula Internacional 1, curso de español nueva edición, libro del profesor. Difusión.
  • Byram, M. (1991). Teaching culture and language: towards an integrated model. Mediating Languages and Culture: Towards an Intercultural Theory of Foreign Language Education D. Buttjes & M. Byram (Edt.). ss. 17-32. Multilingual Matters.
  • Cazorla Vivas, C. (2017). Manuales ELE A1 y variedades del español: Presencia, ausencia y didáctica. Panhispanismo y varidades en la enseñanza del español L2-LE E. Balmaseda Maestu, F. García Andreva & M. Martínez López (Edt.). ss. 193-204. Fundación San Millán de la Cogolla.
  • Council Of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages. Council Of Europe. https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages
  • Corpas, J., García, E., Garmendia, A. (2015). Aula Internacional 1, curso de español nueva edición. Difusión.
  • Instituto Cervantes (2022). El español: Una lengua viva. Instituto Cervantes. https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2022.pdf
  • Kaplan, M. (1983). Kültür ve Dil. Dergah Yayınları.
  • Kuşçu, E. (2020). Yabancı dil olarak Fransızca öğretiminde sosyokültürel öğelerin öğrenme süreçlerine katkısı: “Francofolie 1” örneği. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 21, 633-649. DOI: 10.29000/rumelide.835485.
  • Meyer, M. (1991). Developing transcultural competence: case studies of advanced foreign language learners. Mediating Languages and Cultures: Towards an Intercultural Theory of Foreign Language Education. D. Buttjes, M. Byram (Edt.). ss. 136-158. Multilingual Matters.
  • Yıldırım, A. & Şimşek, H. (2021). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri. Seçkin Yayıncılık.

ANALYSIS OF CULTURAL ELEMENTS in SPANISH COURSE BOOKS: A CASE STUDY OF AULA INTERNACIONAL 1

Year 2024, Volume: 7 Issue: 3, 660 - 674, 30.09.2024
https://doi.org/10.37999/udekad.1524772

Abstract

There is a close relationship between a language and the culture of the societies that speak that language. It is not possible to ignore the relationship between language and culture in foreign language learning and teaching processes. For this reason, there are cultural elements in the course materials prepared for foreign language teaching. In this study, it is aimed to examine Spanish textbooks in terms of cultural transfer elements. Aula Internacional 1, which has been prepared for teaching Spanish as a foreign language, has been used as a sample in this study, considering that it has a high representation power of the research universe due to its widespread use both in our country and in the world. The aforementioned Spanish textbook has been discussed in terms of cultural issues in the Common European Framework of Reference for Languages and in terms of target, source and international cultural elements. The sections that have been examined in the Spanish textbook named Aula Internacional 1 have been selected by applying purposive sampling in line with the main purpose of the study. Finally, the data obtained from the relevant Spanish textbook have been processed through descriptive analysis, one of the qualitative data analysis methods.

References

  • Ağca, H. (2001). Türk Dili. Gündüz Eğitim ve Yayıncılık.
  • Alan, İ. N. & Duruhan, K. (2020). Türkiye’de Sekizinci Sınıflarda Okutulmakta Olan İngilizce Ders Kitabının Kültürel Aktarım Öğeleri Bakımından İncelenmesi. Medeniyet Eğitim Araştırmaları Dergisi, 4 (2), 66-81.
  • Baltacı, A. (2019). Nitel araştırma süreci: Nitel bir araştırma nasıl yapılır? Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 5 (2), 368-388. DOI: 10.31592/aeusbed.598299.
  • Baştürk, Ş. & Kılıç, Z. (2022). Yedi İklim Türkçe A1 Kitabı ile Sejong Korece 1-2 Kitaplarının Kültür Aktarımı Açısından İncelenmesi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 11 (2), 689-728.
  • Berja, A., Castón, R., García, E., Ginés, I. (2013). Aula Internacional 1, curso de español nueva edición, libro del profesor. Difusión.
  • Byram, M. (1991). Teaching culture and language: towards an integrated model. Mediating Languages and Culture: Towards an Intercultural Theory of Foreign Language Education D. Buttjes & M. Byram (Edt.). ss. 17-32. Multilingual Matters.
  • Cazorla Vivas, C. (2017). Manuales ELE A1 y variedades del español: Presencia, ausencia y didáctica. Panhispanismo y varidades en la enseñanza del español L2-LE E. Balmaseda Maestu, F. García Andreva & M. Martínez López (Edt.). ss. 193-204. Fundación San Millán de la Cogolla.
  • Council Of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages. Council Of Europe. https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages
  • Corpas, J., García, E., Garmendia, A. (2015). Aula Internacional 1, curso de español nueva edición. Difusión.
  • Instituto Cervantes (2022). El español: Una lengua viva. Instituto Cervantes. https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2022.pdf
  • Kaplan, M. (1983). Kültür ve Dil. Dergah Yayınları.
  • Kuşçu, E. (2020). Yabancı dil olarak Fransızca öğretiminde sosyokültürel öğelerin öğrenme süreçlerine katkısı: “Francofolie 1” örneği. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 21, 633-649. DOI: 10.29000/rumelide.835485.
  • Meyer, M. (1991). Developing transcultural competence: case studies of advanced foreign language learners. Mediating Languages and Cultures: Towards an Intercultural Theory of Foreign Language Education. D. Buttjes, M. Byram (Edt.). ss. 136-158. Multilingual Matters.
  • Yıldırım, A. & Şimşek, H. (2021). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri. Seçkin Yayıncılık.
There are 14 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Spanish Language, Literature and Culture
Journal Section Research Articles
Authors

Hale Erdoğan Hacıbanoğlu 0009-0008-7770-1530

Burcu Tekin 0000-0002-0477-712X

Early Pub Date September 29, 2024
Publication Date September 30, 2024
Submission Date July 30, 2024
Acceptance Date September 25, 2024
Published in Issue Year 2024 Volume: 7 Issue: 3

Cite

APA Erdoğan Hacıbanoğlu, H., & Tekin, B. (2024). İSPANYOLCA DERS KİTAPLARININ KÜLTÜREL AKTARIM ÖGELERİ BAKIMINDAN İNCELENMESİ: AULA INTERNACIONAL 1 ÖRNEĞİ. Uluslararası Dil Edebiyat Ve Kültür Araştırmaları Dergisi, 7(3), 660-674. https://doi.org/10.37999/udekad.1524772

* It is important for our referees to enter their fields of expertise in detail in terms of assigning referees in the process.

* The articles sent to our journal can only be withdrawn by giving reasons during the preliminary evaluation process. It is not possible to withdraw the articles that have started the evaluation process. Thank you for your understanding and we wish you good work.