Bir dil ile o dili konuşan toplumların kültürü arasında yakın ilişki vardır. Yabancı dil öğrenme ve öğretim süreçlerinde de dil ile kültür arasındaki ilişkiyi yok saymak mümkün değildir. Bu nedenle yabancı dil öğretimine yönelik olarak hazırlanan ders materyallerinde de kültürel ögeler bulunmaktadır. Bu çalışmada İspanyolca ders kitapları kültürel aktarım ögeleri bakımından incelenmesi amaçlanmıştır. Hem ülkemizde hem de dünyada yaygın olarak kullanılması nedeniyle araştırma evrenini temsil gücünün yüksek olduğu göz önünde bulundurularak yabancı dil olarak İspanyolca öğretimine yönelik hazırlanmış olan Aula Internacional 1 adlı ders kitabı çalışmada örneklem olarak kullanılmıştır. Söz konusu İspanyolca ders kitabı, Diller İçin Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesi’nde yer alan kültürel konular ile hedef, kaynak ve uluslararası kültür ögeleri bakımından ele alınmıştır. Aula Internacional 1 adlı İspanyolca ders kitabından alınıp incelenmiş olan bölümler, çalışmanın amacı doğrultusunda amaçlı örneklemeye başvurularak seçilmiştir. Son olarak ilgili İspanyolca ders kitabından elde edilen veriler, nitel veri çözümleme yöntemlerinden betimsel analiz yoluyla işlenmiştir.
There is a close relationship between a language and the culture of the societies that speak that language. It is not possible to ignore the relationship between language and culture in foreign language learning and teaching processes. For this reason, there are cultural elements in the course materials prepared for foreign language teaching. In this study, it is aimed to examine Spanish textbooks in terms of cultural transfer elements. Aula Internacional 1, which has been prepared for teaching Spanish as a foreign language, has been used as a sample in this study, considering that it has a high representation power of the research universe due to its widespread use both in our country and in the world. The aforementioned Spanish textbook has been discussed in terms of cultural issues in the Common European Framework of Reference for Languages and in terms of target, source and international cultural elements. The sections that have been examined in the Spanish textbook named Aula Internacional 1 have been selected by applying purposive sampling in line with the main purpose of the study. Finally, the data obtained from the relevant Spanish textbook have been processed through descriptive analysis, one of the qualitative data analysis methods.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Spanish Language, Literature and Culture |
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Early Pub Date | September 29, 2024 |
Publication Date | September 30, 2024 |
Submission Date | July 30, 2024 |
Acceptance Date | September 25, 2024 |
Published in Issue | Year 2024 Volume: 7 Issue: 3 |
* It is important for our referees to enter their fields of expertise in detail in terms of assigning referees in the process.
* The articles sent to our journal can only be withdrawn by giving reasons during the preliminary evaluation process. It is not possible to withdraw the articles that have started the evaluation process. Thank you for your understanding and we wish you good work.