Araştırma Makalesi

FRİEDRİCH RÜCKERT’İN ALMANCA KUR’AN MEALİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ (YASİN SURESİ ÖRNEĞİ)

Cilt: 1 Sayı: 1 20 Aralık 2021
PDF İndir

FRİEDRİCH RÜCKERT’İN ALMANCA KUR’AN MEALİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ (YASİN SURESİ ÖRNEĞİ)

Öz

Kur’an-ı Kerim’in başka dillere tercüme faaliyetleri matbaanın yayılmasından sonra büyük hız kazanmıştır. XVIII. yüzyıl dilbilimcilerinden olan Friedrich Rückert de bu faaliyetlere katılmış ve İslâmî literatürden birçok önemli eseri Almancaya kazandırmıştır. Tercüme ettiği eserler arasında şüphesiz ki en önemlisi Kur’an-ı Kerim idi. Rückert yapmış olduğu tercümelerde eleştiri amacı gütmeyi terk etmiştir. İslâm’ı eleştirmek, şarkiyatçıların İslâmî literatür ile ilgilenmelerindeki birincil öncelik idi. Ayrıca Rückert İslam toplumunu övücü birçok şiirler ve kıssalar kaleme almıştır. Onun göstermiş olduğu bu objektif tutum bazı kesimler tarafından eleştirilmiş olsa bile, kendisinden sonra yapılacak olan çalışmalara tesir etmiştir. Araştırmada Rückert’in Kur’an tercümesinin önceki dönem çalışmalarından nasıl etkilendiğine, daha sonraki tercümelere etkisine, yaptığı tercümenin doğruluk durumuna değinilecektir. Çalışmanın sınırı nedeniyle sadece Yasin Suresinin tercümesi harfiyen incelenecektir. Diğer kısımlara genel olarak değinilecektir. Türkiye bilim dünyasında pek tanınmayan Rückert ve çalışmaları da tanıtılmış olacaktır. Deskriptif yöntem ile Rückert’in Kur’an tercümesinin nitelikleri incelenecektir. Daha sonra analitik yöntem ile kendisinden önce ve sonrakilerin eserleri arasındaki ilişkiler ortaya konulacaktır. Rückert’in eserleinde kendisinden önceki tercümelerde görülmeyen unsurlara rastlanmıştır. Sure başlıklarının altındaki Mekkî/Medenî’lik durum beyanı, ayetlerin numaralandırılması, ayetlerin nazım ile tercüme edilmesi, ayetleri takdim-tehir ederek sıralaması, dipnot açıklamalarında bulunması, İsrailiyyat bilgileri ile kıyaslamaları, ayetin ikinci anlamının tercümesinin verilmesi ve kısa tefsir açıklamalarında bulunması dikkat çekmektedir. Kuran tercümelerinde hem Alman literatüründe, hem Türk literatüründe kullanılan bazı unsurların Friedrich Rückert tarafından başlatıldığı görülmüştür. Ancak Türkçe Meallerde doğrudan bir etkinin var olduğu söylenemez. Bu yöntemler doğal ihtiyaçlar sonucu bağımsız bir şekilde iki farklı coğrafyada birbirinden bağımsız bir şekilde ortaya çıkmıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Arnold, Theodor, Der Koran oder insgemein so genannte Alcoran des Mohammeds, Lemgo, Meyer, 1746.
  2. Augusti, Johann Christian Wilhelm, Der kleine Koran oder Übersetzungen der wichtigsten und lehrreichsten Stücke des Koran’s mit kurzen Anmerkungen, Severin, Leipzig, 1798.
  3. Beyer, Konrad, Neue Mitteilungen über Friedrich Rückert, Leipzig, Frohberg, 1873.
  4. Caspari, C. P., Arabische Grammatik, Halle, Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, 1887.
  5. Fluegel, Gustav, Corani Textus Arabicus, Leipzig, Typis et Sumtibus Caroli Tauchnitzi, 1881.
  6. Geles, Hüseyin, Eine gelungene Koranübersetzung? Graz, Karl-Franzens Üniversitesi, Yüksek Lisans Tezi, 2013.
  7. Goldschmidt, Lazarus, Der Koran, Berlin, Brandus'sche Verlagsbuchhandlung, 1916.
  8. Hammer-Purgstall, Josef von, Fundgruben des Orients, Viyana, K. K. Privil Buchdrucker, 1808.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

20 Aralık 2021

Gönderilme Tarihi

3 Ekim 2021

Kabul Tarihi

15 Ekim 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Cilt: 1 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Can, M. A. (2021). FRİEDRİCH RÜCKERT’İN ALMANCA KUR’AN MEALİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ (YASİN SURESİ ÖRNEĞİ). Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi, 1(1), 44-71. https://doi.org/10.7596/abbad.20122021.003
AMA
1.Can MA. FRİEDRİCH RÜCKERT’İN ALMANCA KUR’AN MEALİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ (YASİN SURESİ ÖRNEĞİ). ABBAD. 2021;1(1):44-71. doi:10.7596/abbad.20122021.003
Chicago
Can, Muhammet Ali. 2021. “FRİEDRİCH RÜCKERT’İN ALMANCA KUR’AN MEALİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ (YASİN SURESİ ÖRNEĞİ)”. Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi 1 (1): 44-71. https://doi.org/10.7596/abbad.20122021.003.
EndNote
Can MA (01 Aralık 2021) FRİEDRİCH RÜCKERT’İN ALMANCA KUR’AN MEALİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ (YASİN SURESİ ÖRNEĞİ). Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi 1 1 44–71.
IEEE
[1]M. A. Can, “FRİEDRİCH RÜCKERT’İN ALMANCA KUR’AN MEALİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ (YASİN SURESİ ÖRNEĞİ)”, ABBAD, c. 1, sy 1, ss. 44–71, Ara. 2021, doi: 10.7596/abbad.20122021.003.
ISNAD
Can, Muhammet Ali. “FRİEDRİCH RÜCKERT’İN ALMANCA KUR’AN MEALİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ (YASİN SURESİ ÖRNEĞİ)”. Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi 1/1 (01 Aralık 2021): 44-71. https://doi.org/10.7596/abbad.20122021.003.
JAMA
1.Can MA. FRİEDRİCH RÜCKERT’İN ALMANCA KUR’AN MEALİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ (YASİN SURESİ ÖRNEĞİ). ABBAD. 2021;1:44–71.
MLA
Can, Muhammet Ali. “FRİEDRİCH RÜCKERT’İN ALMANCA KUR’AN MEALİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ (YASİN SURESİ ÖRNEĞİ)”. Avrasya Beşeri Bilim Araştırmaları Dergisi, c. 1, sy 1, Aralık 2021, ss. 44-71, doi:10.7596/abbad.20122021.003.
Vancouver
1.Muhammet Ali Can. FRİEDRİCH RÜCKERT’İN ALMANCA KUR’AN MEALİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ (YASİN SURESİ ÖRNEĞİ). ABBAD. 01 Aralık 2021;1(1):44-71. doi:10.7596/abbad.20122021.003