KÖROĞLU DESTANI`NIN AVRUPA DİLLERİNE ÇEVİRİSİ VE YAYINI: YABANCI ARAŞTIRMACILAR GÖZÜYLE İNCELENMESİ

Sayı: 57 1 Kasım 2016
  • Elza İsmayılova
PDF İndir
TR EN

KÖROĞLU DESTANI`NIN AVRUPA DİLLERİNE ÇEVİRİSİ VE YAYINI: YABANCI ARAŞTIRMACILAR GÖZÜYLE İNCELENMESİ

Öz

Kendi tarihini sanatsal biçimde ifade etmeyi başaran Türk'ün Oğuz Kagan, Kitabi-Dede Korkut, Manas, Alpamış, Köroğlu ve diğer destanları dünya kültürü tarihinin nadir incileri olarak kabul edilir.Köroğlu Desta-nının Avrupa dillerine tercümesi önemli bir meseledir. Makalede Türk Dünyasının kahramanlık destanı olan Köroğlu`nun Alexander Chodzko neşrinden sonra popülerlik kazanarak kısa sürede tüm Avrupa'ya yayıl-dığından bahsediliyor. Aynı zamanda birçok bilim adamı ve araştırmacıların ilgisini çektiği vurgulanır, destanın araştırılmasında bu neşrin bilimsel önemi ve yeri açıklanır. Ayrıca, Köroğlu Destanının tetkiki ile ilgili Avrupa dillerinde yapılan araştırmalar gözden geçirilir. Bu bilimsel çalışmaların başarılı yönlerinin yanı sıra kusurlu yönlerine de dikkat çekilir. Kaynaklar da kronolojik sırayla verilmektedir.

Anahtar Kelimeler

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Elza İsmayılova Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

1 Kasım 2016

Gönderilme Tarihi

1 Kasım 2016

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2016 Sayı: 57

Kaynak Göster

APA
İsmayılova, E. (2016). KÖROĞLU DESTANI`NIN AVRUPA DİLLERİNE ÇEVİRİSİ VE YAYINI: YABANCI ARAŞTIRMACILAR GÖZÜYLE İNCELENMESİ. Akademik Bakış Uluslararası Hakemli Sosyal Bilimler Dergisi, 57, 150-165. https://izlik.org/JA96NU87FA