Eski Türkçede Koku, Tütsü ve Buhurdan
Öz
II. Doğu Türk Kağanlığı (632-744), Uygur Bozkır Kağanlığı (744-840) ve Koço Uygur Hanlığı (860-1284) dönemlerine ait Eski Türkçe yazıtlar ve yazmalar ile Yenisey, Dağlık Altay Bölgesi ve Kırgızistan’da bulunan yazıtlar bugün Eski Türkçenin söz varlığının doyurucu bir malzemesini sunar. Bu döneme ilişkin metinler dinî, sosyal, kültürel ve askerî terimler başta olmak üzere muhtelif alanlara ilişkin birçok terimi ihtiva eder. Bu çalışmanın amacını Eski Türkçe metinlerde geçen kokuya ilişkin ifadeler ile tütsü ve buhurdan anlamındaki sözcüklerin tespiti ve kökenlerine ilişkin açıklamalar oluşturmaktadır. Çalışmada Orhon Türkçesi ile kaleme alınmış yazıt ve yazmalarla Eski Uygurca metinlerde geçen mevzubahis sözcükler madde başı olarak alınmıştır; bununla birlikte tarihi Türkçenin diğer dönemlerine ilişkin metinlere de atıf yapılarak madde başı olarak belirlenen sözlerin özellikle orijinal metinlerdeki ve Türk dilini konu edinen iki dilli sözlüklerdeki görünümlerine yer verilmiştir. Bu yazıdaki malzeme Eski Türkçede Kokuya İlişkin İfadeler ile Eski Türkçede Tütsü ve Buhurdan olmak üzere iki ayrı başlıkta incelenecektir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Arat, R. R. (1979). Kutadgu Bilig III İndeks. (İndeksi neşre hazırlayanlar: Kemal Eraslan, Osman F. Sertkaya, Nuri Yüce). İstanbul. (TKAE Yay. 47, IV – A 12.)
- Ata, A. (1997). Nāṣırü’d-dīn bin Burhānü’d-dīn Rabġūzī Ḳıṣaṣü’l-Enbiyā (Peygamber Kıssaları). I (Giriş-Metin-Tıpkıbasım), II (Dizin). Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. (AKDTYK. TDK Yay. 681-1, 681-2.)
- Ata, A. (1998). Nehcü’l-Ferādis Uştmaḫlarnıng Açuḳ Yolı Cennetlerin Açık Yolu III Dizin- Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. (AKDTYK. TDK Yay. 518.)
- Ayazlı, Ö. (2012). Altun Yaruk Sudur VI. Kitap Karşılaştırmalı Metin Yayını. Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. (AKDTYK. TDK Yay. 1051. Eski Uygurca Kütüphanesi. 1)
- Ayazlı, Ö. (2016). Eski Uygurca Din Dışı Metinlerin Karşılaştırmalı Söz Varlığı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. (AKDTYK. TDK Yay. 1187. Eski Uygurca Kütüphanesi. 5)
- Aydemir, H. (2013). Die alttürkische Xuanzang-Biographie IX. Nach der Handschrift von Paris, Peking und St. Petersburg sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain ediert, übersetzt und kommentiert. Band I-II. Wiesbaden: Harrassowitz. (Xuanzangs Leben und Werk. 10. VdSUA. 34.)
- Aydın, E. (2017). Orhon Yazıtları (Köl Tegin, Bilge Kağan, Tonyukuk, Ongi, Küli Çor). İstanbul: Bilge Kültür Sanat.
- Bang, W. ve A. von Gabain (1931). Türkische Turfan-Texte V. Aus buddhistischen Schriften. Berlin. (SPAW. Phil.-hist. Kl. 1931: 14. 323-356.) [Tıpkıbasımı: SEDTF 2, 99-132.]
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Uğur Uzunkaya
*
0000-0003-4534-9305
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
28 Nisan 2020
Gönderilme Tarihi
20 Ekim 2019
Kabul Tarihi
21 Mart 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Sayı: 34
Cited By
Türkiye Türkçesinde Koku Alanını İfade Etme Biçimleri: Eylemler
Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi
https://doi.org/10.34083/akaded.1204093DİVAN ŞİİRİNDE BUHUR YAKMADA KULLANILAN KOKU MADDELERİ
Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature
https://doi.org/10.20322/littera.1639559NEVÂYÎ’NİN SEB‘A-YI SEYYĀR’INDA GÖKYÜZÜ ALGISI VE İSLAM ASTRONOMİSİNİN İZLERİ
Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.32321/cutad.1592782