A correct and understandable pronunciation is undoubtedly fundamental for a learner and speaker of a foreign language. Like grammar and vocabulary, phonetics is also one of the components of communicative competence. Learning the prosody and phonetics of a foreign language is quite different from that of a native language. Therefore, it is very challenging and quite complex to learn to pronounce a foreign language correctly. However, it is widely accepted that the attention given to phonetics in FFL (French as a Foreign Language) methods and teaching practices is insufficient. The general aim of this descriptive research is to assess the receptive and productive phonetic skills of the students from the Department of French as a Foreign Language Education at a state university. The data obtained were examined using an error analysis method, and the sources of the identified errors were classified and presented under two headings: errors related to receptive phonetic skills and errors related to productive phonetic skills. Data analysis reveals that students made errors at both segmental and suprasegmental levels. We classified errors related to students' receptive phonetic skills into four categories: spelling errors, errors related to mother tongue influence, errors related to distinguishing words from each other, and errors related to gender and number identification. As a result of this study, it is suggested that courses in phonetics should be included in language teaching programs for Turkish students who make many mistakes in French pronunciation. Additionally, this study proposes the use of new multimedia technologies and effective methods to improve the phonetic skills of students.
error analysis liaison phonetics phonetic perception French pronunciation
La compétence phonétique est négligée dans l'enseignement des langues étrangères en général et dans l'enseignement du français langue étrangère en particulier par rapport aux autres compétences. Pourtant, apprendre correctement la prononciation d'une langue est indispensable pour la compétence de communication. Lorsque l’on examine les manuels de français langue étrangère, on constate qu'on accorde peu ou pas de place à l'enseignement et aux exercices de phonétique. De plus, les recherches dans le domaine montrent que la plupart des enseignants de français n'ont pas reçu une formation suffisante sur la phonétique du français et ils considèrent leurs formations sur ce sujet insuffisantes. Cette étude descriptive vise à évaluer les compétences phonétiques en français des étudiants du département de la didactique du FLE à l’Université Anadolu. À ce propos, les données ont été collectées auprès des participants en utilisant la technique de la lecture oralisée et de la dictée. Ces données ont été examinées à l'aide d'une méthode d'analyse d’erreurs, et les sources des erreurs identifiées ont été classées et présentées sous deux titres : les erreurs liées aux habiletés phonétiques réceptives et les erreurs liées aux habiletés phonétiques productives. L'analyse des données révèle que les étudiants ont commis des erreurs principalement au niveau segmental. Les erreurs les plus courantes et évidentes commises par les étudiants turcs lors de la prononciation du français sont ; les liaisons, les erreurs d’articulation des sons en fin de mot et l’emploi incorrect des phonèmes inexistants en turc tels que les voyelles nasales et le /E muet/. Il est possible de déduire que ces erreurs proviennent de la différence entre les formes orale et écrite du français et de l'influence de la langue maternelle (turc). Pour remédier à ces erreurs phonétiques commises par les étudiants turcs lors de l'apprentissage du français, cette étude propose notamment l'inclusion de la formation phonétique dans la formation initiale et continue des enseignants et l'utilisation des nouvelles technologies multimédias et des méthodes efficaces pour améliorer les compétences phonétiques des étudiants.
analyse d’erreurs liaison phonétique perception phonétique prononciation du français
Ses bilgisi eğitimi genel olarak yabancı dil öğretiminde, özel olarak da Fransızcanın yabancı dil olarak öğretiminde diğer becerilerle kıyaslandığında geri planda kalmaktadır. Oysaki bir dilin sesletimini doğru şekilde öğrenmek iletişim becerisi için olmazsa olmazdır. İkinci yabancı dil olarak Fransızca ders kitapları incelendiğinde ses bilgisi öğretimine ve alıştırmalarına ya hiç yer verilmediği ya da çok az yer verildiği görülmektedir. Ayrıca Fransızca öğretmenlerinin pek çoğunun da bu konuda yeterli eğitimi almadığı ve kendilerini yetersiz gördüğü alanda yapılan çalışmalarla ortaya konmuştur. Bu çalışma bir devlet üniversitesinde eğitim görmekte olan Fransızca Öğretmenliği Programı öğrencilerinin Fransızca sesbilgisel becerilerini değerlendirmeyi hedefleyen betimsel bir çalışmadır. Bu amaç doğrultusunda katılımcılardan sesli okuma ve dikte yöntemiyle veriler toplanmış, bu veriler hata analizi yöntemiyle incelenmiş, analiz sonucunda ortaya çıkan hatalar ve bu hataların nedenleri sınıflandırılarak sunulmuştur. Verilerin analizi sonucunda öğrencilerin parçasal ve parça üstü düzeyde hatalar yaptıkları görülmüş, bu hatalar duyduğunu anlama ve sesletim hataları olarak iki başlık altında incelenmiştir. Türk öğrencilerin Fransızcanın sesletimi sırasında yaptığı en belirgin ve sık rastlanan hataların; Türkçede olmayan “geniz ünlüleri, /E muet/” gibi sesbirimler, durak ve ulama, sözcük sonlarındaki seslerin hatalı sesletilmesi olduğu ortaya konmuştur. Bu hataların Fransızcanın sözlü ve yazılı biçimleri arasında olan pek çok farklılıktan ve anadil (Türkçe) etkisinden kaynaklandığını söylemek mümkündür. Fransızcanın sesletimi konusunda pek çok hata yapan Türk öğrenciler için sesbilgisi derslerinin dil öğretim programlarında yer alması, öğretmenlerin hizmet öncesi ve hizmet içi eğitimlerine sesbilgisi eğitiminin dahil edilmesi, öğrencilerin ses bilgisel becerilerini geliştirmek için yeni medya teknolojilerinin eğitime dahil edilmesi bu çalışmanın getirdiği öneriler arasındadır.
Fransızcanın sesletimi hata analizi sesbilgisi sessel algılama ulama
Birincil Dil | Fransızca |
---|---|
Konular | Alan Eğitimleri (Diğer) |
Bölüm | Araştırma Makalesi |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 29 Ocak 2024 |
Gönderilme Tarihi | 12 Eylül 2023 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2024 |
AJESI’de yayınlanan makalelerde bu lisans kullanılmaktadır.
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.