Araştırma Makalesi

Alî Şîr Nevâyî'nin Farsça Şiirleri-V

Cilt: 7 Sayı: 3 30 Aralık 2023
PDF İndir
EN TR

Alî Şîr Nevâyî'nin Farsça Şiirleri-V

Öz

Türk edebiyatının en önemli şahsiyetlerinden biri olan Alî Şîr Nevâyî; Farsçanın edebî dil olduğu ve Türkçe eser vermenin küçümsendiği bir dönemde, eserlerini şuurlu olarak Türkçe kaleme almıştır. Aynı zamanda Farsça bir dîvân da tertip eden Nevâyî’nin Farsça Dîvân’ı; gazel, müseddes, terkîb-bend, rübâ’î, kıt’a, tarih, lugaz, muammâ, müfred, Molla Câmî için yazılan mersiye ile “Sitte-i Zarûriyye” isimli kasidelerden oluşmaktadır. Ayrıca Nevâyî’nin Türkiye’de bulunan Farsça dîvânının yazma nüshalarında yer almayan ve “Fusûl-i Erba’a” başlığını taşıyan dört kasidesi daha mevcuttur. “Fusûl-i Erba’a”; dört mevsimden söz eden “Seretân”, “Hazân”, “Bahâr” ve “Dey” başlıklı dört kasideden oluşmaktadır. Nevâyî’nin kasidelerinin Türkçe tercümelerini ihtiva edecek olan bu çalışmanın ilk dört tefrikasında, “Fusûl-i Erba’a”da yer alan kasidelerin Türkçe tercümesine sırasıyla yer verilmiştir. Beşinci tefrika olan bu makalede ise “Sitte-i Zarûriyye”de yer alan dîbâce ile “Sitte-i Zarûriyye”nin ilk kasidesi olan “Rûhu’l-kuds” ele alınmış ve Türkçeye tercüme edilmiştir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. ‘Afîfî, Doktor Rahîm (1372). Ferheng-nâme-i şi‘rî. Si cild, Tehrân.
  2. Dehhudâ, A. E. (1373). Lugat-nâme. C. 14, Muessese-i İntişârât-i Çâp-i Dânişgâh-i Tehrân.
  3. Enverî, H. (1382). Ferheng-i bozurg-i sohen. C. 8. Çâp-i devvom.
  4. Hakanî (1379). Dîvân-i Hakanî-i Şirvânî. be-ihtimâm-i Cihângîr-i Mansûr, Neşr-i gol-ârâ.
  5. İbn Manzûr (1419). Lisânu’l-‘Arab. Beyrut: Dâru’l-ihyâ’i’t-turâsi’l-‘arabiyye.
  6. Kartal, A. & Eraslan, S. (2022a). Alî Şîr Nevâyî’nin Farsça kasideleri-I. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi, 6(2), s. 415-436.
  7. Kartal, A. ve Eraslan Kaleli, S. (2022b). Alî Şîr Nevâyî’nin Farsça kasideleri-II. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi, 6(4), 1102-1114.
  8. Kartal, A. ve Eraslan Kaleli, S. (2023a). Alî Şîr Nevâyî’nin Farsça kasideleri-III. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi, 7(1), 1-17.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Osmanlı Sahası Dışındaki Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Aralık 2023

Gönderilme Tarihi

15 Kasım 2023

Kabul Tarihi

21 Aralık 2023

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2023 Cilt: 7 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA
Kartal, A., & Eraslan Kaleli, S. (2023). Alî Şîr Nevâyî’nin Farsça Şiirleri-V. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi, 7(3), 1927-1960. https://doi.org/10.34083/akaded.1391440
AMA
1.Kartal A, Eraslan Kaleli S. Alî Şîr Nevâyî’nin Farsça Şiirleri-V. ADED. 2023;7(3):1927-1960. doi:10.34083/akaded.1391440
Chicago
Kartal, Ahmet, ve Saniye Eraslan Kaleli. 2023. “Alî Şîr Nevâyî’nin Farsça Şiirleri-V”. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi 7 (3): 1927-60. https://doi.org/10.34083/akaded.1391440.
EndNote
Kartal A, Eraslan Kaleli S (01 Aralık 2023) Alî Şîr Nevâyî’nin Farsça Şiirleri-V. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi 7 3 1927–1960.
IEEE
[1]A. Kartal ve S. Eraslan Kaleli, “Alî Şîr Nevâyî’nin Farsça Şiirleri-V”, ADED, c. 7, sy 3, ss. 1927–1960, Ara. 2023, doi: 10.34083/akaded.1391440.
ISNAD
Kartal, Ahmet - Eraslan Kaleli, Saniye. “Alî Şîr Nevâyî’nin Farsça Şiirleri-V”. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi 7/3 (01 Aralık 2023): 1927-1960. https://doi.org/10.34083/akaded.1391440.
JAMA
1.Kartal A, Eraslan Kaleli S. Alî Şîr Nevâyî’nin Farsça Şiirleri-V. ADED. 2023;7:1927–1960.
MLA
Kartal, Ahmet, ve Saniye Eraslan Kaleli. “Alî Şîr Nevâyî’nin Farsça Şiirleri-V”. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi, c. 7, sy 3, Aralık 2023, ss. 1927-60, doi:10.34083/akaded.1391440.
Vancouver
1.Ahmet Kartal, Saniye Eraslan Kaleli. Alî Şîr Nevâyî’nin Farsça Şiirleri-V. ADED. 01 Aralık 2023;7(3):1927-60. doi:10.34083/akaded.1391440

Cited By

Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası  lisansı ile lisanslanmıştır. 
 

This work is licensed under Attribution-NonCommercial 4.0 International