Araştırma Makalesi

Muhlisî’nin Manzum Kırk Hadis Tercümesi

Cilt: 5 Sayı: 1 30 Nisan 2021
PDF İndir
EN TR

Muhlisî’nin Manzum Kırk Hadis Tercümesi

Öz

Klasik Türk edebiyatında farklı konular üzerine yazılmış manzum veya mensur şekillerde karşımıza çıkan birçok edebî tür bulunmaktadır. Peygamberimizin sahabeye yol göstermek amacıyla söylediği sözlerden oluşan hadisleri merkezine alan kırk hadis tercümeleri de dinî muhtevalı edebî türlerden biridir. İlk örnekleri Arap ve Fars edebiyatlarında görülen ve erbaûn hadîs, çihil hadîs olarak adlandırılan kırk hadislerin Türk edebiyatındaki ilk örnekleri mensur olarak kaleme alınmıştır. Ancak zamanla manzum veya manzum-mensur şekillere de evrilmiş ve birçok şair tarafından rağbet görmüştür.


Şimdiye kadar yapılan çalışmalar neticesinde seksen civarında manzum örneği tespit edilen bu türde eser kaleme alan şairlerden biri de şimdilik mahlası dışında hayatı hakkında elde herhangi bir bilgi bulunmayan Muhlisî’dir. Şair, Kırk Hadis Tercümesi’ne mensur-manzum karışık bir mukaddime ile başlamış ve seçmiş olduğu kırk adet hadisi, ikişer beyitlik kıtʻalar hâlinde sade bir dil ve samimi bir üslupla Türkçeye tercüme etmiştir. Bu çalışmada Muhlisî’nin manzum Kırk Hadis Tercümesi’nin şekil ve muhteva özellikleri üzerinde durulmuş ve eserin çeviri yazılı metnine yer verilmiştir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Altuntaş, Halil ve Şahin, Muzaffer (2011). Kur’an-ı Kerim Meali. Ankara: Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları.
  2. Avcı, İsmail (2007). Hazînî’nin Manzum Şerh-i Hadîs-i Erbaîn Tercümesi. Balıkesir: Balıkesir Üniversitesi SBE.
  3. Doğan Averbek, Güler (2016). Berlin Devlet Kütüphanesi'nde Bulunan Kataloglanmamış Türkçe Yazmalar Üzerine Tespitler. Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, 24, 1-40.
  4. Kandemir, M. Yaşar (2002). Kırk Hadis. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. 25/467-70. Ankara: TDV Yayınları.
  5. Karahan, Abdülkadir (1991). İslâm-Türk Edebiyatında Kırk Hadis. Ankara: Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları.
  6. Karahan, Abdülkadir (2002). Kırk Hadis (Türk Edebiyatı). Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. 25/470-73. Ankara: TDV Yayınları.
  7. Köksal, Mehmet Fatih (2007). Yenipazarlı Vâlî’nin Manzum İlk Kırk Hadis Tercümesi. Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, Özel Sayı, Prof. Dr. Abdülkerim Abdülkadiroğlu Armağanı, 237-251.
  8. Mecmû’a. Berlin Devlet Kütüphanesi, Hs. Or. 869.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Edebi Çalışmalar

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Nisan 2021

Gönderilme Tarihi

14 Şubat 2021

Kabul Tarihi

9 Mart 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Cilt: 5 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Kaplan, Y. (2021). Muhlisî’nin Manzum Kırk Hadis Tercümesi. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi, 5(1), 171-194. https://doi.org/10.34083/akaded.880160
AMA
1.Kaplan Y. Muhlisî’nin Manzum Kırk Hadis Tercümesi. ADED. 2021;5(1):171-194. doi:10.34083/akaded.880160
Chicago
Kaplan, Yunus. 2021. “Muhlisî’nin Manzum Kırk Hadis Tercümesi”. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi 5 (1): 171-94. https://doi.org/10.34083/akaded.880160.
EndNote
Kaplan Y (01 Nisan 2021) Muhlisî’nin Manzum Kırk Hadis Tercümesi. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi 5 1 171–194.
IEEE
[1]Y. Kaplan, “Muhlisî’nin Manzum Kırk Hadis Tercümesi”, ADED, c. 5, sy 1, ss. 171–194, Nis. 2021, doi: 10.34083/akaded.880160.
ISNAD
Kaplan, Yunus. “Muhlisî’nin Manzum Kırk Hadis Tercümesi”. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi 5/1 (01 Nisan 2021): 171-194. https://doi.org/10.34083/akaded.880160.
JAMA
1.Kaplan Y. Muhlisî’nin Manzum Kırk Hadis Tercümesi. ADED. 2021;5:171–194.
MLA
Kaplan, Yunus. “Muhlisî’nin Manzum Kırk Hadis Tercümesi”. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi, c. 5, sy 1, Nisan 2021, ss. 171-94, doi:10.34083/akaded.880160.
Vancouver
1.Yunus Kaplan. Muhlisî’nin Manzum Kırk Hadis Tercümesi. ADED. 01 Nisan 2021;5(1):171-94. doi:10.34083/akaded.880160

Cited By

Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası  lisansı ile lisanslanmıştır. 
 

This work is licensed under Attribution-NonCommercial 4.0 International