Geç Dönem Çağatay Türkçesiyle Yazılmış Bir El Yazmasının Yazım, Ses ve Yapı Özellikleri Üzerine (Yazıçevrimli Metin–İnceleme)
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- (FK) Kaya, Ö. (1996). ǾĀlį Şįr Nevāyį fevāyidü’l-kiber. Türk Dil Kurumu Yayınları.
- (GT) Berbercan, M. T. (2011). Çağatayca gülistan tercümesi (Gramer-Metin-Dizin) [Yayımlanmamış doktora tezi, İstanbul Üniversitesi].
- (LM) Çelik Şavk, Ü. (2011). Ali Şir Nevayi Leylį vü Mecnūn. Türk Dil Kurumu Yayınları.
- (MDF) Oral Seyhan, T. (2004). Žahįrü’d-dįn Muĥammed Bābür Mįrza mübeyyen der fıķh (Giriş – Metin – Dizin – Tıpkıbasım). Çağrı Yayınları.
- (ŞHD) Karasoy, Y. (1998). Şiban Han dîvânı (İnceleme – Metin – Dizin – Tıpkıbasım). Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Abik, A. D. (2007). Sûfî Allahyâr ve sebâtü’l-âcizîn’i: 18. yüzyıl doğu Türk edebî dilinde mahallîleşme eğilimleri üzerine. International Journal of Central Asian Studies, 11 (1), 52-73.
- Argunşah, M. (2018). Çağatay Türkçesi. Kesit Yayınları.
- Bodrogligeti, A. J. E. (2001). A grammar of Chagatay. Lincom Europa.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Edebi Çalışmalar
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Muhammed Karasu
*
0000-0002-8671-9088
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
30 Ağustos 2021
Gönderilme Tarihi
23 Haziran 2021
Kabul Tarihi
11 Ağustos 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Cilt: 5 Sayı: 2
Cited By
Çağatay Türkçesinin 17-20. Yüzyılları Nasıl Adlandırılmalı?
Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi
https://doi.org/10.34083/akaded.1140138