"UZAKTAKİ KARDEŞİME" ÇEVİRİDE DİLBİLİMSEL VE KÜLTÜREL YÖNLER
Öz
Anahtar Kelimeler
Teşekkür
Kaynakça
- Alimbay N. (2011), Qazaq etnografiyaliq kategoriyalar, ugimdar men ataulardyn dasturli zhuyesy. [Traditional system of Kazakh ethnigraphical categories, notions and names]. Almaty: «B.o.zh». 736 p. (In Kazakh)
- Borges H. L., Guerrero M. (2004), Kniga vymyshlennyh sushchestv. [The Book of Fictional Creatures]. M.: Azbuka, 384 p. (In Russian)
- Dyusekeyev, T. (2018), Proizvedeniya Magzhana ZHumabaeva prezentovali v YUNESKO [The works of Magzhan Zhumabaev were presented at UNESCO]. (April 30 18:18). URL: https://www.inform.kz/en/proizvedeniya-magzhana-zhumabaeva-prezentovali-v-yunesko_a3237115 (accessed: 02.09.2020). (In Russian)
- International information agency. (2019), Posol Turcii v RK: My ne zabyvaem poslanie Magzhana «dalekomu bratu». [Turkish Ambassador to Kazakhstan: We do not forget Magzhan's message to the "distant brother"]. (19 May). URL: https://www.inform.kz/ru/posol-turtsii-v-rk-my-ne-zabyvaem-poslanie-magzhana-dalekomu-bratu_a3527938 (accessed: 02.09.2020). (In Russian)
- International information agency. (2020), V Ankare sostoyalos' meropriyatie «Iz Turkestana do Anatolii - Magzhan Zhumabayev». [Ankara hosted the event "From Turkestan to Anatolia - Magzhan Zhumabaev"]. (13 March). URL: https://www.inform.kz/ru/v-ankare-sostoyalos-meropriyatie-iz-turkestana-do-anatolii-magzhan-zhumabaev_a3624808 (accessed: 02.09.2020). (In Russian)
- Kocaoglu T. (2018), The poet of flame, liberty and love. Аstana: Nauka, 85 p. Tamir F. (1993), Mağcan Cumabayulı’nın şiirleri. Latin Harflerine ve Türkiye Türkçesine Aktaran. [Poems of Magzhan Zhumabayev. Translated into Latin script and Turkish]. Ankara, 338p.
- Tursynbayuly B. (2018), Feızýllah Býdak, aqyn: Maǵjan – Altaıdaǵy júregim. [Feyzullah Budak, poet: Magzhan is my heart in Altay]. (31, January). URL: https://egemen.kz/article/164395-feyzullakh-budak-aqyn-maghdgan-%E2%80%93-altaydaghy-dguregim (accessed: 02.09.2020). (In Kazakh) Vlakhov S.I., Florin S.P. (1980), Neperevodimoe v perevode. [Untranslatable in translation]. M.: Valent, 360 p. (In Russian)
- Mounin, G. Les Problemes theoriques de la traduction. Paris, 1963, 264. Goethe, J.W. Drei Stttcke vom Ubersetzen. In: H.J.Storig (Hrsg.). «Das Problem des Obersetzens». Stuttgart, 1963.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yayımlanma Tarihi
31 Aralık 2020
Gönderilme Tarihi
1 Ekim 2020
Kabul Tarihi
21 Ekim 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Cilt: 2 Sayı: 2