Araştırma Makalesi

Application of The Cognitive Folkloristic Linguistic Humor Translation and Education Approach on The Concepts of Food and Family in Sephardic Djoha Anecdotes

Cilt: 11 Sayı: 29 25 Ocak 2023
PDF İndir
EN TR

Application of The Cognitive Folkloristic Linguistic Humor Translation and Education Approach on The Concepts of Food and Family in Sephardic Djoha Anecdotes

Öz

This paper investigates the translation of Judeo-Spanish Djoha anecdotes where family members as well as food names are mentioned. The Judeo-Spanish name Djoha is the equivalent of Hodja Nasrettin in Turkish. The Judeo-Spanish anecdotes represent women as clever mothers, wives, and daughters, and address men as fathers, husbands, and sons. A folkloristic cognitive translation and peace teaching method is developed for analyzing these characters’ moral messages. Furthermore, this study deals with the concepts of food and family in Judeo-Spanish anecdotes according to the point of view of the semantic humor hypothesis created by Attardo and Raskin in 1991. As indicated by this hypothesis of verbal and phonetic humor, a joke is made by script oppositions, logical mechanisms, situations, targets, narrative strategies, and linguistic games. This study comprises of the investigations of these in the Judeo-Spanish anecdotes. Thus, this study targets showing that the youngsters living all around the world can be educated in a phenomenal way, theoretically, conceiving the semantic components, prompting humor in the Sephardic anecdotes. The translated texts must reflect the same cultural humor from a folkloristic point of view for this reason, considering that cultural commonalities in humor leads to laughter and happiness, as well as the acquisition of global moral values.

Anahtar Kelimeler

Teşekkür

Bu makale, makale halini almadan, daha önce konferanslarda sunuldu, ama makale olarak basılmadı (bazı intihal programlarının Powerpoint sunumlarımla bu makaleyi eşleştirdiği SlideShare hesabımı sildim): yayında değiller: intihal yaptığımı düşünmeyiniz. Yazının sunulduğu konferans bilgileri yazının üzerindedir. Bu yayıncı için bilgi notudur. Teşekkürler...

Kaynakça

  1. Agiş, Derya. “Linguistic Humor Theory and the Comparison of Wildlife in Sephardic and Turkish Anecdotes.” In Studies on Judeo-Spanish and Sephardic Culture: Cognitive Scientific Essays. Cologne [Köln]: LAP Lambert Academic Publishing AG & Co. KG., 2010, pp. 16-34.
  2. Albayrak, Nurettin. “Nasreddin Hoca.” Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, 2006, pp. 418-420. https://islamansiklopedisi.org.tr/nasreddin-hoca.
  3. Ardila, Alfredo, Bernal, Byron, and Rosselli, Monica. “How Localized Are Language Brain Areas? A Review of Brodmann Areas Involvement in Oral Language.” Archives of Clinical Neuropsychology, vol. 31, no. 1, 2016, pp. 112–122.
  4. Ashliman, D. L. “Nasreddin Hodja: Tales of the Turkish Trickster: About Nasreddin Hodja.” 2009, https://sites.pitt.edu/~dash/hodja.html#contents.
  5. Attig, Remy. Translation in the Borderlands of Spanish: Balancing Power in English Translations from Judeo-Spanish and Spanglish. Ph.D. Thesis, Department of Modern Languages and Literatures Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies University of Ottawa, Canada, 2018.
  6. Attardo, Salvatore, and Victor Raskin. “Script Theory Revis(It)Ed: Joke Similarity and Joke Representation Model.” Humor - International Journal of Humor Research, vol. 4, no. 3-4, 1991, pp. 293–347. https://doi.org/10.1515/humr.1991.4.3-4.293.
  7. Babayeva, Gülbeniz. ““Molla Nəsrəddin” Jurnalı Və Türkiyə Satirik Mətbuatında İşlənən Folklor Örnəkləri (Masallar –Nağıllar).” AKRA Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi, vol. 10, 2022, pp. 183-191.
  8. Bardavid, Beki. “Bizim Hoca - Nasreddin Hoca.” Toplumbilim, vol. 6, 1997, pp. 87 - 96.

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

Kültürel çalışmalar

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

25 Ocak 2023

Gönderilme Tarihi

9 Nisan 2022

Kabul Tarihi

6 Ağustos 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2023 Cilt: 11 Sayı: 29

Kaynak Göster

APA
Agiş, F. D. (2023). Application of The Cognitive Folkloristic Linguistic Humor Translation and Education Approach on The Concepts of Food and Family in Sephardic Djoha Anecdotes. AKRA Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi, 11(29), 135-148. https://doi.org/10.31126/akrajournal.1100863
AMA
1.Agiş FD. Application of The Cognitive Folkloristic Linguistic Humor Translation and Education Approach on The Concepts of Food and Family in Sephardic Djoha Anecdotes. Akra Journal. 2023;11(29):135-148. doi:10.31126/akrajournal.1100863
Chicago
Agiş, Fazıla Derya. 2023. “Application of The Cognitive Folkloristic Linguistic Humor Translation and Education Approach on The Concepts of Food and Family in Sephardic Djoha Anecdotes”. AKRA Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi 11 (29): 135-48. https://doi.org/10.31126/akrajournal.1100863.
EndNote
Agiş FD (01 Ocak 2023) Application of The Cognitive Folkloristic Linguistic Humor Translation and Education Approach on The Concepts of Food and Family in Sephardic Djoha Anecdotes. AKRA Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi 11 29 135–148.
IEEE
[1]F. D. Agiş, “Application of The Cognitive Folkloristic Linguistic Humor Translation and Education Approach on The Concepts of Food and Family in Sephardic Djoha Anecdotes”, Akra Journal, c. 11, sy 29, ss. 135–148, Oca. 2023, doi: 10.31126/akrajournal.1100863.
ISNAD
Agiş, Fazıla Derya. “Application of The Cognitive Folkloristic Linguistic Humor Translation and Education Approach on The Concepts of Food and Family in Sephardic Djoha Anecdotes”. AKRA Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi 11/29 (01 Ocak 2023): 135-148. https://doi.org/10.31126/akrajournal.1100863.
JAMA
1.Agiş FD. Application of The Cognitive Folkloristic Linguistic Humor Translation and Education Approach on The Concepts of Food and Family in Sephardic Djoha Anecdotes. Akra Journal. 2023;11:135–148.
MLA
Agiş, Fazıla Derya. “Application of The Cognitive Folkloristic Linguistic Humor Translation and Education Approach on The Concepts of Food and Family in Sephardic Djoha Anecdotes”. AKRA Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi, c. 11, sy 29, Ocak 2023, ss. 135-48, doi:10.31126/akrajournal.1100863.
Vancouver
1.Fazıla Derya Agiş. Application of The Cognitive Folkloristic Linguistic Humor Translation and Education Approach on The Concepts of Food and Family in Sephardic Djoha Anecdotes. Akra Journal. 01 Ocak 2023;11(29):135-48. doi:10.31126/akrajournal.1100863

Cited By

Evliya Çelebi Mahallesi Hatboyu Caddesi, No: 2/2 TUZLA / İSTANBUL Tel: +90 532 732 00 21 (Türkçe İletişim) Tel: +90 533 578 27 54 (For English)  Tel: +90 545 933 24 14 (Pour le Français), akrajournal@gmail.com 18436 18471

14035    14036    14037     14038  16497  16571

16772      download  18435 19333