Lâmî’i Çelebi’nin münşe’atı hakkında müstakil olarak, bilimsel ölçüler içerisinde bir araştırma bu güne kadar maalesef yapılmamıştır. Ancak Lâmî’i Çelebi’yi edebiyat dünyamıza tanıtıcı nitelikte bazı çalışmalara rastlanmaktadır. Bunlar ise ancak edebiyat tarihi yönünden değerlendirilebilecek çalışmalardır.
Bu çalışmanın amacı çok zengin bir kaynak eser olarak değerlendirilen, Lâmî’i Çelebi’nin münşe’atından Farsça beyitlerin bir kısmını seçerek edebiyat dünyamıza kazandırmaktır. Bu çalışmada yüzlerce beyit içerisinden, gerek üslup gerekse mana yönünden dikkat çekici görünen beyitler seçilerek Türkçe anlamları verilmiştir. Beyitlerin geniş açıklamalarına girilmemiştir. Bunun yanı sıra Lâmî’î’nin hayatı, edebî kişiliği ve eserleri hakkında da kısa bilgilere değinilmiştir.
Lâmî’i Çelebi’nin münşe’atı hakkında müstakil olarak, bilimsel ölçüler içerisinde bir araştırma bu güne kadar maalesef yapılmamıştır. Ancak Lâmî’i Çelebi’yi edebiyat dünyamıza tanıtıcı nitelikte bazı çalışmalara rastlanmaktadır. Bunlar ise ancak edebiyat tarihi yönünden değerlendirilebilecek çalışmalardır.
Bu çalışmanın amacı çok zengin bir kaynak eser olarak değerlendirilen, Lâmî’i Çelebi’nin münşe’atından Farsça beyitlerin bir kısmını seçerek edebiyat dünyamıza kazandırmaktır. Bu çalışmada yüzlerce beyit içerisinden, gerek üslup gerekse mana yönünden dikkat çekici görünen beyitler seçilerek Türkçe anlamları verilmiştir. Beyitlerin geniş açıklamalarına girilmemiştir. Bunun yanı sıra Lâmî’î’nin hayatı, edebî kişiliği ve eserleri hakkında da kısa bilgilere değinilmiştir.
| Birincil Dil | İngilizce |
|---|---|
| Konular | Bilgi Güvenliği Yönetimi |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 1 Ocak 2003 |
| Yayımlanma Tarihi | 1 Aralık 2003 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2003 Cilt: 5 Sayı: 2 |