Warum die Türken nicht "zum" Arzt gehen?
Öz
Türkische Deutschlerner haben es beim Lernen der deutschen Sprache nicht einfach, denn beide Sprachen weichen in vielen Fällen voneinander ab. Diese Abweichungen führen oft zu Interferenzfehlern, die sich mit der Zeit beim Lerner befestigen und immer wieder produziert werden. Aber ist nur die Muttersprache der Grund für diesen negativen Transfer? Führt die Unterrichtsmethode, die den kontrastiven Sprachunterricht kaum beachtet, auch nicht dazu, dass dem Lernenden Interferenzfehler unterlaufen? Werden Interferenzfehler doch nicht unterschätzt? In dieser Studie werden diese Fragen gestellt und nach einer Antwort gesucht. Außerdem wird versucht, auf die Gründe von Interferenzfehlern hinzuweisen. Ferner wird auch beabsichtigt in diesem Rahmen auf die Bedeutung von Sprachvergleichen Aufmerksamkeit zu erregen, die unserer Ansicht nach zwar nicht im Mittelpunkt eines Fremdsprachunterrichts stehen sollten, aber doch einen würdigen Platz im Unterricht einnehmen müssen. Da sie nicht nur zur Vorbeugung von Interferenzfehlern führen, sondern auch zu einem besseren Verstehen einer abweichenden oder auch übereinstimmenden grammatischen Kategorie führen können und somit für den Sprachlernenden einen wichtigen Beitrag leisten. In dieser Studie werden deshalb die semantischen Rollen des Dativobjekts im Deutschen sowohl als auch im Türkischen dargestellt, verglichen und ausgewertet. Die Übereinstimmungen und Abweichungen werden mit deutschen und türkischen Beispielsätzen vorgelegt.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Balcı, Tahir (2009): Grundzüge der türkisch – deutschen kontrastiven Grammatik, Adana: Ulusoy Matbaası
- Banguoğlu, Tahsin (1990): Türkçenin Grameri, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları
- Duden (2009): Die Grammatik, Mannheim, Wien, Zürich: Duden Verlag.
- Erben, Johannes (1996). Deutsche Grammatik. Ismaning: Max Hueber Verlag
- Ergin, Muharrem (1992): Türk Dilbilgisi, İstanbul
- Hallwass, Edith (1979). Mehr Erfolg mit gutem Deutsch. Stuttgart: Verlag Das Beste
- Hochländer, Gerd (2010): „Interferenzfehler und kontrastiver Sprachunterricht“, Hispanorama, 127, 92 – 98
- Korkmaz, Zeynep (2014): Türkiye Türkçesi Grameri (Sekil Bilgisi), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları
Ayrıntılar
Birincil Dil
Almanca
Konular
Dil Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Mehmet Dudar Canlı
*
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
27 Haziran 2019
Gönderilme Tarihi
8 Mayıs 2019
Kabul Tarihi
27 Haziran 2019
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2019 Cilt: 1 Sayı: 1