Araştırma Makalesi

Üçüncü Dil Ediniminde Aktarımın Kaynakları: Ana Dilinin ve İkinci Dilin Etkilerine İlişkin Modeller

Cilt: 3 Sayı: 2 29 Aralık 2025
PDF İndir
TR

Üçüncü Dil Ediniminde Aktarımın Kaynakları: Ana Dilinin ve İkinci Dilin Etkilerine İlişkin Modeller

Öz

Bu çalışmada üçüncü dil ediniminde dilsel aktarımın doğasına ilişkin kuramsal modellerin incelenmesi ve Türkçenin bu bağlamdaki konumunun değerlendirilmesi amaçlamaktadır. Alan yazında, bireylerin birinci (ana) ve ikinci dillerini üçüncü dili öğrenirken ne ölçüde ve hangi koşullarda aktarım kaynağı olarak kullandıklarını açıklamaya çalışan yedi temel model belirlenmiştir. Bunlar ana dilinden aktarım modeli, ikinci dilin konumu faktörü, varsayılan tedarikçi dil yaklaşımı, birikimli artış modeli, tipolojik öncelik modeli, dilbilimsel yakınlık modeli ve neşter modelidir. Her bir model, dil aktarımının kaynak dilini belirleyen faktörlere farklı açılardan yaklaşmakta; bazıları sadece birinci ya da ikinci dili aktarımın kaynağı olarak görürken, bazıları birden fazla dilin dinamik biçimde etkili olabileceğini öne sürmektedir. Bulgulardan hareketle, Türkçeyi konu alan çalışmaların büyük çoğunluğunda Türkçenin birinci veya ikinci dil konumunda ele alındığı, hedef dil statüsünde incelendiği özgül bir çalışmanın bulunmadığı tespit edilmiştir. Bu durum mevcut kuramsal modellerin Türkçenin üçüncü dil olarak edinimi bağlamında yeterli ölçüde test edilemediğini ortaya koymaktadır. Türkçeye özgü yapısal özellikler dikkate alındığında, bu alandaki kuramsal ve ampirik çalışmaların arttırılması hem çok dillilik kuramlarının genellenebilirliğini değerlendirmek hem de uygulamalı dilbilim yaklaşımlarını daha kapsayıcı hale getirmek açısından önem taşımaktadır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aysan, Z. (2012). Reserve ınterlanguage transfer: The effects of L3 Italian & L3 French on L2 English pronoun use [Unpublished Master Thesis]. Bilkent University.
  2. Bardel, C., & Falk, Y. (2007). The role of the second language in third language acquisition: The case of Germanic syntax. Second language research, 23(4), 459-484.
  3. Bardel, C., & Falk, Y. (2012). The L2 status factor and the declarative/procedural distinction. S. Flynn, J. C. Amaro, & J. Rothman içinde, Third language acquisition in adulthood (s. 61-78). John Benjamins Publishing Company.
  4. Bardel, C., & Falk, Y. (2021). L1, L2 and L3: Same or different?. Second Language Research, 37(3), 459-464.
  5. Berkes, E., & Flynn, S. (2012). The handbook of bilingualism and multilingualism. E. Berkes, & S. Flynn içinde, Multilingualism: New perspectives on syntactic development. (s. 137-167). Blackwell Publishing Ltd.
  6. Büyüköztürk, Ş., Kılıç Çakmak, E., Akgün, E., Karadeniz, Ş., & Demirel, F. (2010). Bilimsel araştırma yöntemleri, Ankara: Pegem Akademi.
  7. Cenoz, J. (2001). The effect of linguistic distance, L2 status and age on cross-linguistic influence in third language acquisition. J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner içinde, Cross-linguistic influence in third language acquisition: psycholinguistic perspectives (s. 8-20). Multilingual Matters.
  8. Cenoz, J., & Valencia, J. F. (1994). Additive trilingualism: Evidence from the Basque country. Applied psycholinguistics, 15(2), 195-207.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Edinimi

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

29 Aralık 2025

Gönderilme Tarihi

27 Mayıs 2025

Kabul Tarihi

8 Aralık 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 1970 Cilt: 3 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Karaca Turhan, F. (2025). Üçüncü Dil Ediniminde Aktarımın Kaynakları: Ana Dilinin ve İkinci Dilin Etkilerine İlişkin Modeller. Anadolu Dil ve Eğitim Dergisi, 3(2), 117-132. https://doi.org/10.5281/zenodo.18075888