Araştırma Makalesi

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yanlış ve Gereksiz Kullanımlar Üzerine Bir İnceleme

Cilt: 3 Sayı: 2 29 Aralık 2025
PDF İndir
EN TR

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yanlış ve Gereksiz Kullanımlar Üzerine Bir İnceleme

Öz

Bu çalışma, ana dili Arapça olan Mısırlı öğrencilerin Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenme sürecinde yazılı anlatımda yaptıkları dilsel hataları incelemektedir. Hatalar, hem anadil kaynaklı (interlingual) hem de hedef dil içi gelişimsel (intralingual) nedenlere dayalı olarak iki ana başlık altında sınıflandırılmıştır. Araştırma, El-Ezher Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde öğrenim gören 12 öğrencinin ön test ve son test metinlerinden elde edilen veriler doğrultusunda yürütülmüştür. Bulgular, katılımcıların ad, zamir, sıfat, belirteç ve fiil gibi anlamlı biçimbirimleri kullanırken hem gereksiz tekrarlar yaptıklarını hem de anlam veya yapı bakımından yanlış kullanımlarda bulunduklarını göstermektedir. Katılımcıların ana dillerinde var olan sözdizimsel ve söylemsel alışkanlıkların Türkçeye aktarılması, özellikle gereksiz tekrarlar ve bağlam dışı sözcük kullanımları ile sonuçlanmaktadır. Bunun yanı sıra, Türkçedeki eklerin işlevlerinin yeterince anlaşılamaması ve sınırlı kelime bilgisi, hatalı türetme ve yanlış anlamlandırmaları artırmaktadır. Ön test ve son testlerde benzer hataların sürmesi, bu sorunların öğrenme süreciyle bütünleşmiş kalıcı zorluklara işaret ettiğini ortaya koymaktadır. Çalışmanın bulguları, Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde sadece dilbilgisel bilgiye odaklanan geleneksel yaklaşımların yetersiz kaldığını göstermektedir. Hata çözümlemesine dayalı öğretim stratejilerinin yaygınlaştırılması, öğrenci ihtiyaçlarına uygun materyal geliştirilmesi ve etkili geri bildirim süreçlerinin oluşturulması açısından önem arz etmektedir.

Anahtar Kelimeler

Yabancı dil, Türkçe öğretimi, hata analizi, anadil, hedef dil, Mısır

Kaynakça

  1. Amara, N. (2015). Errors correction in foreign language teaching. The Online Journal of New Horizons in Education, 5(3), 58-68.
  2. Baltacı, A. (2019). Nitel araştırma süreci: Nitel bir araştırma nasıl yapılır?. Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 5(2), 368-388
  3. Bölükbaş, F. (2011). Arap öğrencilerin Türkçe yazılı anlatım becerilerinin değerlendirilmesi. Turkish Studies, 6(3), 1357-1367.
  4. Carrió-Pastor, M. L., & Mestre, E. M. M. (2014). Motivation in second language acquisition. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 116, 240-244. https://doi.org/10.1016/j.sbspro. 2014.01.201
  5. Corder, S. P. (1974). Error Analysis, In J. P. B. Allen and S. Pit Corder (eds.) Techniques in Applied Linguistics. London: Oxford University Press,
  6. Corder, S.P. (1971). Idiosyncratic errors and error analysis, IRAL, 9(2), 147-159.
  7. Dede, M. (1985). Yabancı dil öğretiminde karşılaştırmalı dilbilim ve yanlış çözümlemesinin yeri. Türk Dili Dergisi Dil Öğretimi Özel Sayısı, 379-380: 123-135.
  8. Demircan, Ö. (1990). Yabancı dil öğretim yöntemleri: dil bilimleri öğrenme ve öğretme yolları, yabancı dil öğretimi yaklaşım ve yöntemleri. Ekin Eğitim Yayıncılık.
  9. Dissington, P. A. (2018). Addressing the problem of negative lexical transfer errors in Chilean university students. Profile Issues in Teachers Professional Development, 20(1), 25-40. https://doi.org/10.15446/profile.v20n1.64911
  10. Ellis, R. (1997). Second language acquisition. Oxford University Press

Kaynak Göster

APA
Dursun, K. (2025). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yanlış ve Gereksiz Kullanımlar Üzerine Bir İnceleme. Anadolu Dil ve Eğitim Dergisi, 3(2), 165-179. https://doi.org/10.5281/zenodo.18075945
AMA
1.Dursun K. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yanlış ve Gereksiz Kullanımlar Üzerine Bir İnceleme. ANADED. 2025;3(2):165-179. doi:10.5281/zenodo.18075945
Chicago
Dursun, Kenan. 2025. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yanlış ve Gereksiz Kullanımlar Üzerine Bir İnceleme”. Anadolu Dil ve Eğitim Dergisi 3 (2): 165-79. https://doi.org/10.5281/zenodo.18075945.
EndNote
Dursun K (01 Aralık 2025) Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yanlış ve Gereksiz Kullanımlar Üzerine Bir İnceleme. Anadolu Dil ve Eğitim Dergisi 3 2 165–179.
IEEE
[1]K. Dursun, “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yanlış ve Gereksiz Kullanımlar Üzerine Bir İnceleme”, ANADED, c. 3, sy 2, ss. 165–179, Ara. 2025, doi: 10.5281/zenodo.18075945.
ISNAD
Dursun, Kenan. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yanlış ve Gereksiz Kullanımlar Üzerine Bir İnceleme”. Anadolu Dil ve Eğitim Dergisi 3/2 (01 Aralık 2025): 165-179. https://doi.org/10.5281/zenodo.18075945.
JAMA
1.Dursun K. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yanlış ve Gereksiz Kullanımlar Üzerine Bir İnceleme. ANADED. 2025;3:165–179.
MLA
Dursun, Kenan. “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yanlış ve Gereksiz Kullanımlar Üzerine Bir İnceleme”. Anadolu Dil ve Eğitim Dergisi, c. 3, sy 2, Aralık 2025, ss. 165-79, doi:10.5281/zenodo.18075945.
Vancouver
1.Kenan Dursun. Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yanlış ve Gereksiz Kullanımlar Üzerine Bir İnceleme. ANADED. 01 Aralık 2025;3(2):165-79. doi:10.5281/zenodo.18075945