Araştırma Makalesi

İletişim İsteksizliği Ölçeği: Türkçeye Uyarlama, Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması

Cilt: 23 Sayı: 3 30 Kasım 2023
PDF İndir
TR EN

İletişim İsteksizliği Ölçeği: Türkçeye Uyarlama, Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması

Öz

Bireylerin davranışları sosyolojik ve psikolojik nedenlerden dolayı sürekli bir değişim halinde olup iletişim davranışları da zamanla değişmektedir. Toplumu oluşturan bireyler zaman zaman küresel iletişim yapılarına göre iletişimden kaçınarak sözlü iletişimden uzaklaşma eğilimi içerisinde olurlar ve sözlü iletişimi değersiz bularak iletişim isteksizliği yaşarlar. Bu kapsamda toplumları olumsuz etkileyen iletişim isteksizliğine yönelik yapılan bu araştırmanın amacı, Burgoon (1976) tarafından literatüre kazandırılan İletişim İsteksizliği Ölçeği’nin Türkçe diline uyarlanarak ulusal literatüre katkı sağlanması, bu ölçek aracılığıyla bireylerin iletişim isteksizliği durumlarının belirlenmesi, iletişim isteksizliğini meydana getiren faktörlerin belirlenerek iletişim isteksizliğinin giderilmesine yönelik öneriler sunulmasıdır. Bu doğrultuda araştırmanın temel sorusu; “iletişim isteksizliğinin öncül ve ardılları nelerdir ve iletişim isteksizliğinin ölçeği Türkçeye uyarlanabilir mi” şeklinde belirlenmiştir. Araştırmada Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi İletişim Fakültesi öğrencilerine (n=404) yönelik uygulama yapılmış elde edilen veriler SPSS 25 ve AMOS 26 programlarıyla analiz edilmiştir. Analiz sonucunda iki alt boyuttan (Yaklaşma-Kaçınma ve Ödüllendirme) ve 20 ifadeden oluşan ilgili ölçeğin Türkçeye uyarlama işlemi yapılmış olup ulusal literatüre katkı sağlayan özgün bir çalışma ortaya çıkarılmış ve sonuç bölümünde teorik ve pratik önerilerde bulunulmuştur.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aaby, A., Simonsen, C. B., Ryom, K. ve Maindal, H. T. (2020). Improving organizational health literacy responsiveness in cardiac rehabilitation using a co-design methodology: results from the heart skills study. International journal of environmental research and public health, 17(3), 1015.
  2. Abdumuhammadovna, K. S. (2022). The Impact Of Extroversion And Introversion Personality Types On Writing Skill. Web of Scientist: International Scientific Research Journal, 3(6), s.436-440.
  3. Adalikwu, C. (2012). How to Build Self Confidence, Happiness and Health: Part I: Self Confidence Partii: Happiness Pariii: Health: AuthorHouse.
  4. Akar, H. (2017). Kişilerarasi İletişim Motivasyonlari: İnsanlarin Çevrelerindeki Kişilerle Iletişime Girme Sebepleri Üzerine Bir Araştirma. Humanities Sciences, 12(2), 76-89.
  5. Akar, H. ve Akar, F. (2021). Sosyal Medyada Mahremiyet Algisi: Üniversite Öğrencileri Araştirmasi. İnönü Üniversitesi İletişim Fakültesi Elektronik Dergisi (İNİF E-Dergi), 6(1), 285-297.
  6. Albright, J. J. ve Park, H. M. (2009). Confirmatory factor analysis using amos, LISREL, Mplus, SAS/STAT CALIS.
  7. Anggraini, S. ve Subandiyah, H. (2022). Representasi Kepribadian Introvert Pada Tokoh Utama dalam Novel Introver Karya MF. Hazim (Tinjauan Psikoanalisis Carl Gustav Jung). Jurnal Bapala, 9(1), s.15-26.
  8. Aron, E. N. ve Aron, A. (1997). Sensory-processing sensitivity and its relation to introversion and emotionality. Journal of personality and social psychology, 73(2), 345.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

İletişim Çalışmaları, İletişim ve Medya Çalışmaları (Diğer)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

30 Kasım 2023

Yayımlanma Tarihi

30 Kasım 2023

Gönderilme Tarihi

15 Temmuz 2023

Kabul Tarihi

3 Eylül 2023

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2023 Cilt: 23 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA
Erdem, A. T., & Alav, O. (2023). İletişim İsteksizliği Ölçeği: Türkçeye Uyarlama, Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması. Abant Sosyal Bilimler Dergisi, 23(3), 1387-1404. https://doi.org/10.11616/asbi.1327859
AMA
1.Erdem AT, Alav O. İletişim İsteksizliği Ölçeği: Türkçeye Uyarlama, Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması. ASBİ. 2023;23(3):1387-1404. doi:10.11616/asbi.1327859
Chicago
Erdem, Ahmet Tuncay, ve Orhan Alav. 2023. “İletişim İsteksizliği Ölçeği: Türkçeye Uyarlama, Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması”. Abant Sosyal Bilimler Dergisi 23 (3): 1387-1404. https://doi.org/10.11616/asbi.1327859.
EndNote
Erdem AT, Alav O (01 Kasım 2023) İletişim İsteksizliği Ölçeği: Türkçeye Uyarlama, Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması. Abant Sosyal Bilimler Dergisi 23 3 1387–1404.
IEEE
[1]A. T. Erdem ve O. Alav, “İletişim İsteksizliği Ölçeği: Türkçeye Uyarlama, Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması”, ASBİ, c. 23, sy 3, ss. 1387–1404, Kas. 2023, doi: 10.11616/asbi.1327859.
ISNAD
Erdem, Ahmet Tuncay - Alav, Orhan. “İletişim İsteksizliği Ölçeği: Türkçeye Uyarlama, Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması”. Abant Sosyal Bilimler Dergisi 23/3 (01 Kasım 2023): 1387-1404. https://doi.org/10.11616/asbi.1327859.
JAMA
1.Erdem AT, Alav O. İletişim İsteksizliği Ölçeği: Türkçeye Uyarlama, Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması. ASBİ. 2023;23:1387–1404.
MLA
Erdem, Ahmet Tuncay, ve Orhan Alav. “İletişim İsteksizliği Ölçeği: Türkçeye Uyarlama, Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması”. Abant Sosyal Bilimler Dergisi, c. 23, sy 3, Kasım 2023, ss. 1387-04, doi:10.11616/asbi.1327859.
Vancouver
1.Ahmet Tuncay Erdem, Orhan Alav. İletişim İsteksizliği Ölçeği: Türkçeye Uyarlama, Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması. ASBİ. 01 Kasım 2023;23(3):1387-404. doi:10.11616/asbi.1327859

Cited By