Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Comparison of Rich and Poor with Sloganised Proverbs in Folk Culture

Yıl 2025, Cilt: 25 Sayı: 2, 911 - 919, 31.07.2025
https://doi.org/10.11616/asbi.1658338

Öz

The vocabulary of a nation is an important source for understanding that nation's perspective on the world and philosophy of life. Although maxims, which are the result of a long-lasting experience and observation, occupy an important place in this vocabulary, some of them may be forgotten and lost due to the effects of globalisation and modernisation. With maxims, which summarise and express our thoughts with their magical structure and are easily remembered, thoughts about everything that happens in society such as friendships, enmities, conflicts, positive-negative thoughts, contrasts are expressed, and sometimes forgotten values are also emphasised. The aim of our study is to show the necessity of protecting and carrying the maxims, which are among the elements that constitute the treasury of Turkish and show the power of expression in the richness of effective words and concepts, to show the necessity of carrying them to the future, and at the same time to ensure that the importance of the place of the aphorism in Turkish culture is understood and used by future generations.

Kaynakça

  • Aksan, D. (2006). Anadilimizin Söz Denizinde, 2. baskı, Ankara: Bilgi Yayınevi.
  • Çobanoğlu, Ö. (2004). “Kültürlerin Diyaloğu veya Diyalogsuzluğu Bağlamında Halkbilimi Çalışmalarının Yeri ve Önemi”, Türkiyat Araştırmaları, sayı:1, s. 149-164, Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü.
  • Değirmençay, V.(2020). “Dîvân-ı Kebîr’de Söz ve Sözün Önemi”, Doğu Esintileri, sayı:13, s. 69-116.
  • Eren, H. (2022). “Dîvan’ından Hareketle Yusuf Hakîkî’nin Anlam Dünyasında Söz ve Sözün Önemi”, İnternetional Journal of Filologia (IJOF), Yıl:5, sayı:8, s. 77-87.
  • Ergin, M. (1975). Orhun Abideleri, 3. Baskı, İstanbul: Boğaziçi Yayınları.
  • Ergin, M. (1980). Dede Korkut Kitabı, 3. Baskı, İstanbul: Boğaziçi Yayınları.
  • Ersoy, M.A. (2007). Safahat, 5. Baskı, Ankara: Akçağ Yayınları.
  • İnan, İ. (2016). Ortaokul Türkçe Ders Kitaplarında Yer Alan Metinlerdeki Deyim, Atasözü ve Özdeyişlerin Analizi ve Türkçe Eğitimine Katkıları, Dokuz Eylül Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı Türkçe Öğretmenliği Programı Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi.
  • Kerimoğlu, C. (2010). “Hakan Günday Romanlarında Aforizmalar”, Turkish Studies, Volume 5/1 Winter, s. 1147-1166.
  • Malinowski, B. (1990). İnsan ve Kültür, Ankara: V Yayınları.
  • Rûmî, M. C. (2015). Mesnevî-i Ma’nevî, I/2351-117, çev. Derya Örs, Hicabi Kırlangıç. İstanbul: T.C. Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı.
  • Tatcı, M. (1990). Yûnus Emre Dîvânı, Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
  • Yılmaz, S. (2024). “Halkların Tarihi”, https://www.academia.edu/38656511/Halklar%C4%B1n_tarihi, (Erişim Tarihi: 20.09.2024).
  • Yükneki, E. A. B. M. (1992). Atabetü’l-Hakayık, çev. Reşit Rahmeti Arat, 2. Baskı, Ankara: TTK Yayınları. İnternet Kaynakları URL: https://www.mctuncer.com/zengin-sozleri (Erişim Tarihi:30.10.2024).

Halk kültüründe Sloganlaşmış Özdeyişlerle Zengin Fakir Karşılaştırması

Yıl 2025, Cilt: 25 Sayı: 2, 911 - 919, 31.07.2025
https://doi.org/10.11616/asbi.1658338

Öz

Bir milletin söz varlığı, o milletin dünyaya bakış açısını, yaşam felsefesini anlamakta önemli bir kaynak niteliğindedir. Uzun süren bir deneyimin, gözlemin sonucu olarak ortaya çıkan özdeyişler de bu söz varlıkları içerisinde önemli bir yer işgal etmesine rağmen, küreselleşmenin ve modernleşmenin etkisiyle bazıları unutulup kaybolabilmektedir. Sihirli yapısıyla düşüncelerimizi özetleyip dışavuran, kolay hatırlanabilen bir ifade olan özdeyişlerle dostluklar, düşmanlıklar, çatışmalar, olumlu-olumsuz düşünceler, zıtlıklar gibi toplum içerisinde olup biten her şey ile ilgili düşünceler dile getirilirken bazen unutulan değerlere de vurgu yapılır. Çalışmamızın amacı; Türkçenin hazinesini oluşturan, etkili söz ve kavram zenginliği içerisinde anlatım gücünü gösteren unsurlardan özdeyişlerin korunmasının, geleceğe taşınmasının gerekliliğini göstermek, aynı zamanda özlü sözün Türk kültürü içerisindeki yerinin, öneminin gelecek nesiller tarafından anlaşılmasını ve kullanılmasını sağlamaktır.

Kaynakça

  • Aksan, D. (2006). Anadilimizin Söz Denizinde, 2. baskı, Ankara: Bilgi Yayınevi.
  • Çobanoğlu, Ö. (2004). “Kültürlerin Diyaloğu veya Diyalogsuzluğu Bağlamında Halkbilimi Çalışmalarının Yeri ve Önemi”, Türkiyat Araştırmaları, sayı:1, s. 149-164, Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü.
  • Değirmençay, V.(2020). “Dîvân-ı Kebîr’de Söz ve Sözün Önemi”, Doğu Esintileri, sayı:13, s. 69-116.
  • Eren, H. (2022). “Dîvan’ından Hareketle Yusuf Hakîkî’nin Anlam Dünyasında Söz ve Sözün Önemi”, İnternetional Journal of Filologia (IJOF), Yıl:5, sayı:8, s. 77-87.
  • Ergin, M. (1975). Orhun Abideleri, 3. Baskı, İstanbul: Boğaziçi Yayınları.
  • Ergin, M. (1980). Dede Korkut Kitabı, 3. Baskı, İstanbul: Boğaziçi Yayınları.
  • Ersoy, M.A. (2007). Safahat, 5. Baskı, Ankara: Akçağ Yayınları.
  • İnan, İ. (2016). Ortaokul Türkçe Ders Kitaplarında Yer Alan Metinlerdeki Deyim, Atasözü ve Özdeyişlerin Analizi ve Türkçe Eğitimine Katkıları, Dokuz Eylül Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı Türkçe Öğretmenliği Programı Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi.
  • Kerimoğlu, C. (2010). “Hakan Günday Romanlarında Aforizmalar”, Turkish Studies, Volume 5/1 Winter, s. 1147-1166.
  • Malinowski, B. (1990). İnsan ve Kültür, Ankara: V Yayınları.
  • Rûmî, M. C. (2015). Mesnevî-i Ma’nevî, I/2351-117, çev. Derya Örs, Hicabi Kırlangıç. İstanbul: T.C. Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı.
  • Tatcı, M. (1990). Yûnus Emre Dîvânı, Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
  • Yılmaz, S. (2024). “Halkların Tarihi”, https://www.academia.edu/38656511/Halklar%C4%B1n_tarihi, (Erişim Tarihi: 20.09.2024).
  • Yükneki, E. A. B. M. (1992). Atabetü’l-Hakayık, çev. Reşit Rahmeti Arat, 2. Baskı, Ankara: TTK Yayınları. İnternet Kaynakları URL: https://www.mctuncer.com/zengin-sozleri (Erişim Tarihi:30.10.2024).
Toplam 14 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Kültür, Temsil ve Kimlik
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Mustafa Solmaz 0000-0002-3323-7448

Yayımlanma Tarihi 31 Temmuz 2025
Gönderilme Tarihi 15 Mart 2025
Kabul Tarihi 9 Mayıs 2025
Yayımlandığı Sayı Yıl 2025 Cilt: 25 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Solmaz, M. (2025). Halk kültüründe Sloganlaşmış Özdeyişlerle Zengin Fakir Karşılaştırması. Abant Sosyal Bilimler Dergisi, 25(2), 911-919. https://doi.org/10.11616/asbi.1658338
AMA Solmaz M. Halk kültüründe Sloganlaşmış Özdeyişlerle Zengin Fakir Karşılaştırması. ASBİ. Temmuz 2025;25(2):911-919. doi:10.11616/asbi.1658338
Chicago Solmaz, Mustafa. “Halk kültüründe Sloganlaşmış Özdeyişlerle Zengin Fakir Karşılaştırması”. Abant Sosyal Bilimler Dergisi 25, sy. 2 (Temmuz 2025): 911-19. https://doi.org/10.11616/asbi.1658338.
EndNote Solmaz M (01 Temmuz 2025) Halk kültüründe Sloganlaşmış Özdeyişlerle Zengin Fakir Karşılaştırması. Abant Sosyal Bilimler Dergisi 25 2 911–919.
IEEE M. Solmaz, “Halk kültüründe Sloganlaşmış Özdeyişlerle Zengin Fakir Karşılaştırması”, ASBİ, c. 25, sy. 2, ss. 911–919, 2025, doi: 10.11616/asbi.1658338.
ISNAD Solmaz, Mustafa. “Halk kültüründe Sloganlaşmış Özdeyişlerle Zengin Fakir Karşılaştırması”. Abant Sosyal Bilimler Dergisi 25/2 (Temmuz2025), 911-919. https://doi.org/10.11616/asbi.1658338.
JAMA Solmaz M. Halk kültüründe Sloganlaşmış Özdeyişlerle Zengin Fakir Karşılaştırması. ASBİ. 2025;25:911–919.
MLA Solmaz, Mustafa. “Halk kültüründe Sloganlaşmış Özdeyişlerle Zengin Fakir Karşılaştırması”. Abant Sosyal Bilimler Dergisi, c. 25, sy. 2, 2025, ss. 911-9, doi:10.11616/asbi.1658338.
Vancouver Solmaz M. Halk kültüründe Sloganlaşmış Özdeyişlerle Zengin Fakir Karşılaştırması. ASBİ. 2025;25(2):911-9.