EN
TR
A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE PERFORMANCES OF CHATGPT, DEEPL, GOOGLE TRANSLATE AND A HUMAN TRANSLATOR IN COMMUNITY BASED SETTINGS
Öz
The diversity of languages is a remarkable aspect of human civilization, reflecting a wide range of cultures and life experiences. However, this diversity can sometimes pose challenges, especially during interactions with speakers of different languages. Machine translation (MT) offers a solution to minimize the impact of these linguistic barriers. MT enables swift understanding of information, effective idea exchange, and the building of relationships across varied cultural backgrounds. Prominent translation tools include Google MACHINE TRANSLATION, DeepL, Bing Microsoft Translator, and Amazon Translate. Additionally, a newer AI technology, ChatGPT by OpenAI, introduced in November 2022, has been making strides in this domain. This has sparked a debate in various industries about the potential of ChatGPT to replace human roles. A pertinent question in Translation Studies (TS) is the effectiveness of ChatGPT as a translator. It is posited that ChatGPT, akin to other machine learning models, delivers contextually richer translations. This study compares ChatGPT's translation capabilities with those of Google MT and DeepL across different text types, informed by past literature. To conduct this comparison, we selected text types that are traditionally challenging to translate, guided by Katharina Reiss' Text Type Model, which categorizes texts based on their communicative purposes: informative, expressive, and operative. This study assesses the translations of source texts on education, heathcare and law by ChatGBT, DeepL, Google MT, and a human translator, drawing certain conclusions in consideration of these categories. Our research adopts a qualitative approach, evaluating the translations using a machine translation quality model, called the Multidimensional Quality Metrics (MQM) model. The insights from this study will benefit T&I researchers interested in machine translation and the users of these technologies.Keywords: ChatGPT, DeepL, Google Translate, Artificial Intelligence, Machine Translation, Translation Quality
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Agung, I. G. A. M., Budiartha, P. G., & Suryani, N. W. (2024, January). Translation performance of Google Translate and DeepL in translating Indonesian short stories into English. In Proceedings: Linguistics, Literature, Culture and Arts International Seminar (LITERATES) (pp. 178-185).
- Ali, G., Ali, N., Syed, K. (2023). Understanding shifting paradigms of translation studies in 21st century.
- Almahasees, Z. (2021). Analyzing English-Arabic machine translation: Google Translate, Microsoft Translator and Sakhr. Routledge.
- Bahdanau, D., Cho, K., Bengio, Y. (2014). Neural machine translation by jointly learning to align and translate. arXiv preprint arXiv:1409.0473.
- Banerjee, S., Lavie, A. (2005). METEOR: An automatic metric for MT evaluation with improved correlation with human judgments. In Proceedings of the ACL workshop on intrinsic and extrinsic evaluation measures for machine translation and/or summarization (pp. 65-72).
- Bansal, R., Samanta, B., Dalmia, S., Gupta, N., Vashishth, S., Ganapathy, S., ..., Talukdar, P. (2024). LLM Augmented LLMs: Expanding Capabilities through Composition. arXiv preprint arXiv:2401.02412.
- Blain, F., Senellart, J., Schwenk, H., Plitt, M., Roturier, J. (2011). Qualitative analysis of post-editing for high quality machine translation. In Proceedings of Machine Translation Summit XIII: Papers.
- Bloomberg, L. D., Volpe, M. (2008). Completing your qualitative dissertation: A roadmap from beginning to end. London: SAGE.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer)
Bölüm
Araştırma Makalesi
Erken Görünüm Tarihi
29 Haziran 2024
Yayımlanma Tarihi
29 Haziran 2024
Gönderilme Tarihi
29 Ocak 2024
Kabul Tarihi
8 Şubat 2024
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2024 Cilt: 9 Sayı: 15
APA
Çetin, Ö., & Duran, A. (2024). A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE PERFORMANCES OF CHATGPT, DEEPL, GOOGLE TRANSLATE AND A HUMAN TRANSLATOR IN COMMUNITY BASED SETTINGS. Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 9(15), 120-173. https://izlik.org/JA69CN48DE
AMA
1.Çetin Ö, Duran A. A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE PERFORMANCES OF CHATGPT, DEEPL, GOOGLE TRANSLATE AND A HUMAN TRANSLATOR IN COMMUNITY BASED SETTINGS. ASOBİD. 2024;9(15):120-173. https://izlik.org/JA69CN48DE
Chicago
Çetin, Özge, ve Ali Duran. 2024. “A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE PERFORMANCES OF CHATGPT, DEEPL, GOOGLE TRANSLATE AND A HUMAN TRANSLATOR IN COMMUNITY BASED SETTINGS”. Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 9 (15): 120-73. https://izlik.org/JA69CN48DE.
EndNote
Çetin Ö, Duran A (01 Haziran 2024) A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE PERFORMANCES OF CHATGPT, DEEPL, GOOGLE TRANSLATE AND A HUMAN TRANSLATOR IN COMMUNITY BASED SETTINGS. Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 9 15 120–173.
IEEE
[1]Ö. Çetin ve A. Duran, “A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE PERFORMANCES OF CHATGPT, DEEPL, GOOGLE TRANSLATE AND A HUMAN TRANSLATOR IN COMMUNITY BASED SETTINGS”, ASOBİD, c. 9, sy 15, ss. 120–173, Haz. 2024, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA69CN48DE
ISNAD
Çetin, Özge - Duran, Ali. “A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE PERFORMANCES OF CHATGPT, DEEPL, GOOGLE TRANSLATE AND A HUMAN TRANSLATOR IN COMMUNITY BASED SETTINGS”. Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 9/15 (01 Haziran 2024): 120-173. https://izlik.org/JA69CN48DE.
JAMA
1.Çetin Ö, Duran A. A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE PERFORMANCES OF CHATGPT, DEEPL, GOOGLE TRANSLATE AND A HUMAN TRANSLATOR IN COMMUNITY BASED SETTINGS. ASOBİD. 2024;9:120–173.
MLA
Çetin, Özge, ve Ali Duran. “A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE PERFORMANCES OF CHATGPT, DEEPL, GOOGLE TRANSLATE AND A HUMAN TRANSLATOR IN COMMUNITY BASED SETTINGS”. Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, c. 9, sy 15, Haziran 2024, ss. 120-73, https://izlik.org/JA69CN48DE.
Vancouver
1.Özge Çetin, Ali Duran. A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE PERFORMANCES OF CHATGPT, DEEPL, GOOGLE TRANSLATE AND A HUMAN TRANSLATOR IN COMMUNITY BASED SETTINGS. ASOBİD [Internet]. 01 Haziran 2024;9(15):120-73. Erişim adresi: https://izlik.org/JA69CN48DE