TR
EN
LATÎFÎ’NİN MAZHARU’L-ACÂYİB’İNİN TÜRKÇE TÛTÎNÂME TERCÜMELERİ ARASINDAKİ YERİ
Öz
Hint edebiyatında Sanskritçe yazılan ve “Śukasaptati” (Papağanın Yetmiş Hikâyesi) olarak bilinen hikâyeler, ilk önce Farsçaya Tûtînâme adıyla, ardından da Farsçadan başta Türkçe olmak üzere çeşitli dillere tercüme edilmiştir. Binbir Gece hikâyelerine benzeyen Tûtînâmelerde ticaret amacıyla sefere çıkan bir adamın karısına göz kulak olması için görevlendirdiği akıllı papağanın adamın karısı ile aşığının buluşmasını engellemek için anlattığı hikâyelerden oluşmaktadır. Elimizdeki bilgilere göre Türkçeye üç kez tercüme edilmiştir. Bu tercümelerin ikisi Osmanlı Türkçesiyle XVI. ve XVII. yüzyıllarda kim oldukları hakkında farklı görüşler bulunan iki mütercim tarafından Türkçeye tercüme edilmiştir. Üçüncü tercüme ise Latîfî mahlaslı birisi tarafından da Nahşebî’nin Farsça Tutinâme tercümesinden Mazharu’l-Acâyib ismiyle Çağataycaya tercüme edilmiştir. Bu çalışmada üzerinde çalıştığımız Mazharu’l-Acâyib’in Türkçe Tûtînâme tercümeleri arasındaki yerine işaret edilecektir. Çalışmamızda, Mazharu’l-Acâyib ve diğer iki Türkçe tercüme hakkında bilgi verildikten sonra tercümeler kaynak metinleri, giriş ve sonuç bölümleri, muhtevaları, hikâyelerin başlıklandırılması ve başlama tarzları ile dil ve üslup özellikleri bakımından karşılaştırılacaktır. Bu karşılaştırma sonucunda, Mazharu’l-Acâyib’in diğer Tutinâme tercümelerine göre hem kaynak metin ve mütercim hakkında bilgiler sunduğu hem de daha fazla hikâye içerdiği görülmüştür.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Ağaoğlu, Adem (2012). Tutiname Metin ve İnceleme. Yüksek Lisans Tezi. Isparta: Süleyman Demirel Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
- Atalas, Burcu (2010). Tutiname Metin ve İnceleme (88a-177b). Yüksek Lisans Tezi. İzmir: Ege Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
- Berthels, Evgenii (1964). “Nahşebî”. İslam Ansiklopedisi. C. 9. İstanbul: Millî Eğitim Bakanlığı, s. 40-41.
- Böhtlingk, Otto - Rudolph Roth (1872-1875). Sanskrit Wörterbuch. St. Petersburg: Siebenter Theil.
- Direkci, Bekir (2019). Tûtînâme (Giriş-Tenkitli Metin-Tıpkıbasım-Sözlük). Konya: Palet Yayınları.
- Dmitriyeva, Ludmila V. (2002). Katalog Tyurkskih Rukopisey, İnstituta Vostokovedeniya Rossiyskoy Akademiy Nauk. Moskva: İzdatel'skaya Firma Vostoçnoy Literaturı RAN.
- Emecen, Feridun (2007). “Osman II”. İslam Ansiklopedisi. C. 33. İstanbul: Diyanet Vakfı Yayınları, s. 453-456.
- Gür, Nagihan (2014). Tûtînâme. İstanbul: Kapı Yayınları.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yayımlanma Tarihi
28 Aralık 2020
Gönderilme Tarihi
16 Aralık 2020
Kabul Tarihi
26 Aralık 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Sayı: 8
APA
Kaçar, I., & Ölmez, Z. (2020). LATÎFÎ’NİN MAZHARU’L-ACÂYİB’İNİN TÜRKÇE TÛTÎNÂME TERCÜMELERİ ARASINDAKİ YERİ. Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 8, 89-106. https://izlik.org/JA38TM68CM
AMA
1.Kaçar I, Ölmez Z. LATÎFÎ’NİN MAZHARU’L-ACÂYİB’İNİN TÜRKÇE TÛTÎNÂME TERCÜMELERİ ARASINDAKİ YERİ. ASOBİD. 2020;(8):89-106. https://izlik.org/JA38TM68CM
Chicago
Kaçar, Irmak, ve Zühal Ölmez. 2020. “LATÎFÎ’NİN MAZHARU’L-ACÂYİB’İNİN TÜRKÇE TÛTÎNÂME TERCÜMELERİ ARASINDAKİ YERİ”. Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, sy 8: 89-106. https://izlik.org/JA38TM68CM.
EndNote
Kaçar I, Ölmez Z (01 Aralık 2020) LATÎFÎ’NİN MAZHARU’L-ACÂYİB’İNİN TÜRKÇE TÛTÎNÂME TERCÜMELERİ ARASINDAKİ YERİ. Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 8 89–106.
IEEE
[1]I. Kaçar ve Z. Ölmez, “LATÎFÎ’NİN MAZHARU’L-ACÂYİB’İNİN TÜRKÇE TÛTÎNÂME TERCÜMELERİ ARASINDAKİ YERİ”, ASOBİD, sy 8, ss. 89–106, Ara. 2020, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA38TM68CM
ISNAD
Kaçar, Irmak - Ölmez, Zühal. “LATÎFÎ’NİN MAZHARU’L-ACÂYİB’İNİN TÜRKÇE TÛTÎNÂME TERCÜMELERİ ARASINDAKİ YERİ”. Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. 8 (01 Aralık 2020): 89-106. https://izlik.org/JA38TM68CM.
JAMA
1.Kaçar I, Ölmez Z. LATÎFÎ’NİN MAZHARU’L-ACÂYİB’İNİN TÜRKÇE TÛTÎNÂME TERCÜMELERİ ARASINDAKİ YERİ. ASOBİD. 2020;:89–106.
MLA
Kaçar, Irmak, ve Zühal Ölmez. “LATÎFÎ’NİN MAZHARU’L-ACÂYİB’İNİN TÜRKÇE TÛTÎNÂME TERCÜMELERİ ARASINDAKİ YERİ”. Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, sy 8, Aralık 2020, ss. 89-106, https://izlik.org/JA38TM68CM.
Vancouver
1.Irmak Kaçar, Zühal Ölmez. LATÎFÎ’NİN MAZHARU’L-ACÂYİB’İNİN TÜRKÇE TÛTÎNÂME TERCÜMELERİ ARASINDAKİ YERİ. ASOBİD [Internet]. 01 Aralık 2020;(8):89-106. Erişim adresi: https://izlik.org/JA38TM68CM