Araştırma Notu

Bir Sorun Olarak Çeviri Etkinliğinin Anatomisi

Cilt: 27 Sayı: 1 1 Mart 2023
  • Melik Bülbül
PDF İndir

Bir Sorun Olarak Çeviri Etkinliğinin Anatomisi

Öz

Dil olgusunun gizemli yapısı içinde pek çok yaşamsal bileşenin kodlarını bulmak mümkündür. Bu durum, dilin kendi deseni içinde varlık bulan yanını gösterir. Dil ve kültür bileşenleri veya dizgesi içinde yakın bir ilişkinin varlığı göz önünde bulundurulursa bir kültür taşıyıcısı olan dil evreninin çok yanlı bir etki alanının olduğu tespit edilebilir. Bu saptamanın kültürler arası yakın ilişkinin veya etkileşim ağının, çeviri etkinliği üzerinde yapıldığı; daha doğrusu işlendiği dikkate alındığında, çeviri etkinliğinin dil ve kültür ağında çokgenli bir ilişki alanı yarattığı görülür. Bir dilden başka bir dile o dilin dilsel kodları ile şifrelenmiş anlam katmanlarının aktarılması veya taşınması çevirmenin, çeviri olgusunun, kültürün, dilin kültür potasındaki algısının, dönemsel algı biçimlerinin, bireysel dil algısı ve standart dil normlarının kurallarının bütün olarak çeviri etkinliği içinde hamule olmuş bir bulamaç olduğuna tanık olunur. Bu çalışmada, dil, kültür, çeviri, anlam katmanları, metin türlerinin özellikler bağlamında söz konu ilişkilerin boyutu irdelenmiştir. Dilin kültürle olan yakın ilişkisinin çeviri etkinliğinde pek çok sorunları da beraberinde getirdiği uygulamalı olarak ele alınmıştır. Geniş bir etki alanı olan dil olgusunun kültürel boyutunun, insan yaşamında iletişime yönelik olarak getirdiği çok katmanlılığı, günümüzde üzerinde önemle durulan bir uğraşı olmuştur. Çalışmada bu bağlamda, kültürel farklılıklardan kaynaklanan çeviri etkinliğinin güçlüklerinin ortaya konulmasına çalışılmıştır. Dil evreni, kendi malzemesiyle kültür evreninden geçerek çeviri ürünleri sayesinde diğer dillere, kültürlere dolayısıyla evrenlere ulaşma imkânı bulmaktadır.

Anahtar Kelimeler

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Bölüm

Araştırma Notu

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

1 Mart 2023

Gönderilme Tarihi

27 Nisan 2022

Kabul Tarihi

29 Eylül 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2023 Cilt: 27 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Bülbül, M. (2023). Bir Sorun Olarak Çeviri Etkinliğinin Anatomisi. Current Perspectives in Social Sciences, 27(1), 68-75. https://doi.org/10.5152/JSSI.2023.257168
AMA
1.Bülbül M. Bir Sorun Olarak Çeviri Etkinliğinin Anatomisi. Current Perspectives in Social Sciences. 2023;27(1):68-75. doi:10.5152/JSSI.2023.257168
Chicago
Bülbül, Melik. 2023. “Bir Sorun Olarak Çeviri Etkinliğinin Anatomisi”. Current Perspectives in Social Sciences 27 (1): 68-75. https://doi.org/10.5152/JSSI.2023.257168.
EndNote
Bülbül M (01 Mart 2023) Bir Sorun Olarak Çeviri Etkinliğinin Anatomisi. Current Perspectives in Social Sciences 27 1 68–75.
IEEE
[1]M. Bülbül, “Bir Sorun Olarak Çeviri Etkinliğinin Anatomisi”, Current Perspectives in Social Sciences, c. 27, sy 1, ss. 68–75, Mar. 2023, doi: 10.5152/JSSI.2023.257168.
ISNAD
Bülbül, Melik. “Bir Sorun Olarak Çeviri Etkinliğinin Anatomisi”. Current Perspectives in Social Sciences 27/1 (01 Mart 2023): 68-75. https://doi.org/10.5152/JSSI.2023.257168.
JAMA
1.Bülbül M. Bir Sorun Olarak Çeviri Etkinliğinin Anatomisi. Current Perspectives in Social Sciences. 2023;27:68–75.
MLA
Bülbül, Melik. “Bir Sorun Olarak Çeviri Etkinliğinin Anatomisi”. Current Perspectives in Social Sciences, c. 27, sy 1, Mart 2023, ss. 68-75, doi:10.5152/JSSI.2023.257168.
Vancouver
1.Melik Bülbül. Bir Sorun Olarak Çeviri Etkinliğinin Anatomisi. Current Perspectives in Social Sciences. 01 Mart 2023;27(1):68-75. doi:10.5152/JSSI.2023.257168

Content of this journal is licensed under a Creative Commons Attribution NonCommercial 4.0 International License
29909