Araştırma Makalesi

Arap Dilinde İştirâk-i Lafzî ve Kur’ân’daki Yeri

Cilt: 28 Sayı: 1 25 Mart 2024
PDF İndir

Arap Dilinde İştirâk-i Lafzî ve Kur’ân’daki Yeri

Öz

Çok anlamlılık (iştirâk-i lafzî, polysemy), her dilde görüldüğü gibi Arap dilinde de bulunmaktadır. Erken dönemlerden itibaren Arap dilcileri iştirâk-i lafzî konusunda çeşitli çalışmalar yapmışlardır. Dilcilerin çoğu iştirâk-i lafzînin dildeki varlığını kabul ederken bazıları bunu reddetmiştir. Her grup kendi görüşünü destekleyen birtakım gerekçeler ileri sürmüştür. Arap dilinde bir kelimenin birden çok anlama sahip olması demek olan bu konu için genellikle “el-iştirâkü’l-lafzî” tabiri kullanılmakla birlilkte, “el-iştirâk”, “el-müşterek” ve “el-müşterekü’l-lafzî” başlıklarının -özellikle sonraki dönemlerde- da kullanıldığı görülmektedir. Arap dilinin en eski yazılı kaynaklarının başında gelmesi nedeniyle konunun Kur’ân-ı Kerîm’de araştırılması ile Arap dilinde (şiir ve nesir) araştırılması eş zamanlı olmuştur. Arap dilcileri, bu konunun lafızların lügavî delaletlerinin kısımlarından biri olması nedeniyle benzerlik, zıtlık ve çelişiklik yönünden iştirâk-i lafzîyi “mütebâyin”, “müterâdif” ve “mütezâd” ile karşılaştırma yoluna gitmişlerdir. Bu çalışmada iştirâk-i lafzinin sözlük ve terim anlamı, iştirâkin Arap dilinde varlığı hakkındaki tartışmalar, varlığını kabul eden ve etmeyen dilciler, iştirâki doğuran sebepler, iştirâkin olumlu ve olumsuz etkileri hakkında bilgi verilmiştir. Son olarak Kur’ân ilimlerinden olan vucûh ve nezâir konusuna değinilerek iştirâk-i lafzî ile ilişkisine işaret edilip Kur’ân-ı Kerîm'den örnekler sunulmuştur.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Abdutevvâb, R. (1420/1999). Fusûl fî Fıkhi’l-‘Arabiyye. Mektebetü’l-Hancî.
  2. Acar, Ö. (2010). Çokanlamlılık-Eşadlılık İkileminde İştirâk-i Lâfzî. Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 51(2), 241-270.
  3. Askerî Ebû Hilâl. (t.y.). el-Furûku’l-Lugaviyye. (Tah.: Muhammed İbrâhîm Selîm). Dâru’l-‘İlm ve’s-Sekâfe.
  4. Askerî, Ebû Hilâl. (1371/1952). Kitâbu's-Sınâ‘ateyn: el-Kitâbe ve'ş-Şi‘r. (Tah. Ali Muhammed el-Becâvî, Muhammed Ebu'l-Fazl İbrâhîm). Dâru İhyâi’l-Kütübi’l-Arabiyye.
  5. Aydın, M. (2020). “Klasik Arap Şiirinde Serika ve Çeşitleri”, Turkish Online Journal of Design Art and Communication, 10(4), 494-508.
  6. Cevherî, İsmâîl b. Hammâd. (1430/2009). Tâcu’l-Lüga ve Sıhâhu’l-Arabiyye, Dâru’l-Hadîs.
  7. Cürcânî, Ali b. Muhammed es-Seyyid eş-Şerîf. (t.y.). Mu‘cemu’t-Ta‘rîfât. (Tah.: Muhammed Sıddîk el-Minşâvî, Dâru’l-Fazîle.
  8. Dâmegânî, el-Huseyn b. Muhammed. (1983). Kâmûsu’l-Kur’ân (Islâhu’l-Vücûh ve’n-Nezâir). Dâru’l-‘İlm li’l-Melâyîn.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü (Diğer)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

25 Mart 2024

Gönderilme Tarihi

4 Ocak 2024

Kabul Tarihi

6 Mart 2024

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2024 Cilt: 28 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Aydın, M. (2024). Arap Dilinde İştirâk-i Lafzî ve Kur’ân’daki Yeri. Current Perspectives in Social Sciences, 28(1), 125-136. https://doi.org/10.53487/atasobed.1414909

Cited By

Content of this journal is licensed under a Creative Commons Attribution NonCommercial 4.0 International License
29909