BibTex RIS Kaynak Göster

TÜRKÇE-ERMENİCE KELİME ALIŞVERİŞİ VE TAPAN KELİMESİ ÜZERİNE

Yıl 2012, Sayı: 48, 9 - 16, 03.01.2013

Öz

Türkler ve Ermeniler uzun yıllar
boyunca birlikte yaşamışlardır. Bu birlikte
yaşam her iki milletin diline de etki etmiş; bu
iki dil arasında yüzlerce kelime alışverişi
gerçekleşmiştir. Bu çalışmada, hem Türkçede
hem de Ermenicede aynı veya birine yakın
anlamlarda kullanılan tapan/dapan/taban
kelimeleri üzerinde durulmuştur. Farklı Türk
lehçelerinde çok değişik şekillerde ve
anlamlarda yaşayan ‘tapan’ kelimesinin
Ermenice mi, Türkçe mi olduğu hakkında
araştırmacılar birbirinden farklı görüşlere
sahiptir. Çalışmada kelimenin Ermeniceden
Türkçeye mi geçtiği yoksa Türkçeden
Ermeniceye mi geçtiği değerlendirilmiştir.

Kaynakça

  • ADL: DLT:
  • Atalay, Besim (1985-1986). Divanü Lûgat-it-Türk Tercümesi I-II-III, Ankara: TDK Yayınları. YTS:
  • DS: Derleme Sözlüğü, cilt X, Ankara: TDK Yayınları.
  • AKSAN, D. (2003). En Eski Türkçenin İzlerinde- Following the Traces of Pre-Turkic. İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • ATANİYAZOV, S. (2004). Türkmen Tilinin Sözköki (Etimologik) Sözlügi. Aşgabat: Miras.
  • BAĞRAMYAN, R. H.; Halilov, İ. H. (1978). Hay-Adrbecanneren-Barraran. Erivan: Luys Yayınevi.
  • BEDROS Zeki (1907). Ermeniceden Türkçeye Mükemmel Lügat. İstanbul: V. yev H. Ter- Nersesyan.
  • BOROVKOV, A. K. (1961). ‚Badā’i‛al-LuŞat‛ Slovar Ṭāli‛īmānī Geratskogo, Moskva: İzd. Vostoçnoy Literaturı.
  • BUDAGOVA, Z. İ. (1984). ‚K Istorii Azerbayjansko-Armyanskih Yazukovih Kontaktov‛, Sovetskaya Tyurkologiya, 3: 11-15.
  • CLAUSON, S. G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. London: Oxford University Press.
  • DANKOFF, R. (1995). Armenian Loadwords in Turkish, Wiesbaden.
  • EREN, H. (1995). ‚Türkçedeki Ermenice Alıntılar Üzerine‛. Türk Dili Dergisi, 1995/2: 859-904.
  • _________, (1999). Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü. Ankara: Bizim Büro Basımevi.
  • GÜLENSOY, T. (2007). Türkiye Türkçesindeki Türkçe Sözcüklerin Köken Bilgisi Sözlüğü, II cilt, Ankara: TDK Yayınları.
  • HAMZAYEVA, M. (1962). Slovar Turkmenskogo Yazıka, Aşhabat: İzdetel’stvo Akademiy Nauk Turkmensko SSR.
  • Hüseyin Kazım Kadri (1945). Türk Lûgati, III. cilt, İstanbul: TDK Yayınları.
  • KAÇALİN, M. S. (1995). Türkçenin Yazıldığı Alfabeler. TDV İA (s. 44-49). İstanbul: TDV Yayınları.
  • KARAAĞAÇ, G. (2004); ‚Türkçenin Dünya Dillerine Etkisi‛, 05.05.2011, http://turkoloji. cu.edu.tr/YENI%20TURK%20DILI/karaagac_01.pdf
  • Meninski, Franciscus { Mesgnien (2000). Thesaurus Linguarum Orientalium Turcicae-Arabicae- Persicae Lexicon Turcico-Arabico-Persicum (sowie einem Vorwort von Mehmet Ölmez) I-II. İstanbul: Simurg Yayınları.
  • PAMUKCİYAN, K. (2002). Ermeni Harfli Türkçe Metinler. İstanbul: Aras Yayıncılık.
  • RADLOFF, W. (1960). Versuch Eines Wörterbuches Der Türk-Dialecte, C. III, Netherlands: Mouton & Co.
  • SEVORTYAN, E. V. (1980). Etimologiçeskiy Slovar Tyurkskih Yazıkov, Moskova: Izdatel'stvo Nauka.
  • VÁMBÉRY, H. (1878). Etymologisches Wörterbuch der Turko-Tatarischen Sprachen. Leipzig: F. A. Brockhaus.
  • ZÜLFİKAR, H. (1995). Türkçede Ses Yansımalı Kelimeler, Ankara: TDK Yayınları. Genel Ağ Kaynakları
  • www.tdk.gov.tr (13.11.2011).
Yıl 2012, Sayı: 48, 9 - 16, 03.01.2013

Öz

Kaynakça

  • ADL: DLT:
  • Atalay, Besim (1985-1986). Divanü Lûgat-it-Türk Tercümesi I-II-III, Ankara: TDK Yayınları. YTS:
  • DS: Derleme Sözlüğü, cilt X, Ankara: TDK Yayınları.
  • AKSAN, D. (2003). En Eski Türkçenin İzlerinde- Following the Traces of Pre-Turkic. İstanbul: Multilingual Yayınları.
  • ATANİYAZOV, S. (2004). Türkmen Tilinin Sözköki (Etimologik) Sözlügi. Aşgabat: Miras.
  • BAĞRAMYAN, R. H.; Halilov, İ. H. (1978). Hay-Adrbecanneren-Barraran. Erivan: Luys Yayınevi.
  • BEDROS Zeki (1907). Ermeniceden Türkçeye Mükemmel Lügat. İstanbul: V. yev H. Ter- Nersesyan.
  • BOROVKOV, A. K. (1961). ‚Badā’i‛al-LuŞat‛ Slovar Ṭāli‛īmānī Geratskogo, Moskva: İzd. Vostoçnoy Literaturı.
  • BUDAGOVA, Z. İ. (1984). ‚K Istorii Azerbayjansko-Armyanskih Yazukovih Kontaktov‛, Sovetskaya Tyurkologiya, 3: 11-15.
  • CLAUSON, S. G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. London: Oxford University Press.
  • DANKOFF, R. (1995). Armenian Loadwords in Turkish, Wiesbaden.
  • EREN, H. (1995). ‚Türkçedeki Ermenice Alıntılar Üzerine‛. Türk Dili Dergisi, 1995/2: 859-904.
  • _________, (1999). Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü. Ankara: Bizim Büro Basımevi.
  • GÜLENSOY, T. (2007). Türkiye Türkçesindeki Türkçe Sözcüklerin Köken Bilgisi Sözlüğü, II cilt, Ankara: TDK Yayınları.
  • HAMZAYEVA, M. (1962). Slovar Turkmenskogo Yazıka, Aşhabat: İzdetel’stvo Akademiy Nauk Turkmensko SSR.
  • Hüseyin Kazım Kadri (1945). Türk Lûgati, III. cilt, İstanbul: TDK Yayınları.
  • KAÇALİN, M. S. (1995). Türkçenin Yazıldığı Alfabeler. TDV İA (s. 44-49). İstanbul: TDV Yayınları.
  • KARAAĞAÇ, G. (2004); ‚Türkçenin Dünya Dillerine Etkisi‛, 05.05.2011, http://turkoloji. cu.edu.tr/YENI%20TURK%20DILI/karaagac_01.pdf
  • Meninski, Franciscus { Mesgnien (2000). Thesaurus Linguarum Orientalium Turcicae-Arabicae- Persicae Lexicon Turcico-Arabico-Persicum (sowie einem Vorwort von Mehmet Ölmez) I-II. İstanbul: Simurg Yayınları.
  • PAMUKCİYAN, K. (2002). Ermeni Harfli Türkçe Metinler. İstanbul: Aras Yayıncılık.
  • RADLOFF, W. (1960). Versuch Eines Wörterbuches Der Türk-Dialecte, C. III, Netherlands: Mouton & Co.
  • SEVORTYAN, E. V. (1980). Etimologiçeskiy Slovar Tyurkskih Yazıkov, Moskova: Izdatel'stvo Nauka.
  • VÁMBÉRY, H. (1878). Etymologisches Wörterbuch der Turko-Tatarischen Sprachen. Leipzig: F. A. Brockhaus.
  • ZÜLFİKAR, H. (1995). Türkçede Ses Yansımalı Kelimeler, Ankara: TDK Yayınları. Genel Ağ Kaynakları
  • www.tdk.gov.tr (13.11.2011).
Toplam 25 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil tr; en
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Fatih Erbay Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 3 Ocak 2013
Yayımlandığı Sayı Yıl 2012 Sayı: 48

Kaynak Göster

APA Erbay, F. (2013). TÜRKÇE-ERMENİCE KELİME ALIŞVERİŞİ VE TAPAN KELİMESİ ÜZERİNE. Journal of Turkish Research Institute(48), 9-16.