BibTex RIS Kaynak Göster

-

Yıl 2015, Sayı: 54, 0 - , 30.07.2015

Öz

Yûsuf u Zelîhâ Masnavi, compiled by Hamdullah Hamdî in 15th century, is the first literary work carrying value of the Anatolian area. It is possible to see the characteristics of classical Ottoman Turkish as well as the qualities of Old Anatolian Turkish in terms of language in masnavi. In particular, the use of the expression patterns concerning Arabic and Persian, the verses and hadiths with the ways concerning these languages is available. One of these uses is the phrase “ﻩﺍﻭﺜﻣ ﻰﻣﺮﻛﺍ”. In this study, a different approach of reading and interpretation has been demonstrated opposed to the “egri mi meŝvāh” assessment made on the relevant phrase before and the “ekrimį meŝvāh” result has been reached

Kaynakça

  • Feyizli, H. T. (2010). Feyzü’l-Furkân Kur’ân-ı Kerîm ve açıklamalı meali. İstanbul: Server Yayıncılık.
  • Gibb, E. J. W. (1967). A history of Ottoman poetry. C II. (2. bs.). Londra.
  • Gözütok, A. (2000). Divan şiirinin dil yönünden bazı özellikleri. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 14.
  • Günday, H. ve Şahin, Ş. (2011). Arapça Dilbilgisi (Sarf Bilgisi). İstanbul: Alfa Yayıncılık.
  • Kanar, M. (2009). Arapça-Türkçe sözlük. İstanbul: Say Yayınları.
  • Onur, N. (1982). Hamdullah Hamdî, Yûsuf u Züleyhâ: inceleme-metin. Yayımlanmamış doktora tezi, Erzurum: Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi.
  • Onur, N. (1991). Yûsuf u Züleyhâ (metin). Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Öztürk, Z. (1993). Hamdullah Hamdi’nin Yusuf ile Zeliha mesnevisinde tipler ve motifler. Yayımlanmamış doktora tezi, İstanbul: İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Öztürk, Z. (2001). Hamdullah Hamdî’nin Yûsuf ve Zelîhâ mesnevîsi giriş, metin, inceleme ve tıpkıbasım. C I, Harvard: Doğu Dilleri ve Edebiyatlarının Kaynakları 48.
  • Tulum, M. (2000). Tarihî metin çalışmalarında usul Menâkıbu’l-Kudsiyye üzerinde bir deneme. İstanbul: Deniz Kitabevi.
  • Üstün, M. C. (2014). Hamdullah Hamdî’nin Yûsuf u Zelîhâ mesnevisi (gramer-metin-dizin). Yayımlanmamış doktora tezi, Erzurum: Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Yazır, E. H. (2013). Hak dini Kur’an dili tefsiri. C V. Ankara: Akçağ Yayınları. (Sadeleştiren: Sadık Kılıç, Lütfullah Cebeci, Orhan Atalay).
  • http://www.mealler.org/Kelime.aspx?id=10929 / 02.12.2014

HAMDULLAH HAMDÎ’NİN YÛSUF U ZELÎHÂ MESNEVİSİNDEKİ “اكرمى مثواه ” İBARESİ ÜZERİNE

Yıl 2015, Sayı: 54, 0 - , 30.07.2015

Öz

15. yüzyılda Hamdullah Hamdî tarafından telif edilen Yûsuf u Zelîhâ Mesnevisi Anadolu sahasının ilk edebî değer taşıyan eseridir. Mesnevide dil açısından Eski Anadolu Türkçesi niteliklerinin yanı sıra Klasik Osmanlı Türkçesine ait özellikleri de görmek mümkündür. Özellikle Arapça ve Farsçaya ait kalıp ifadelerin, ayet ve hadislerin bu dillere ait şekillerle kullanımı söz konusudur. Bu kullanımlardan birisi de “اكرمىمثواه” ibaresidir. Bu çlışada, ilgili ibare üerine daha öce yapıan “egri mi meŝvā” değrlendirmesine karşıfarklıbir okuma ve anlamlandıma yaklaşıısergilenmişve “ekrimįmeŝvā” sonucuna ulaşımışı.

Kaynakça

  • Feyizli, H. T. (2010). Feyzü’l-Furkân Kur’ân-ı Kerîm ve açıklamalı meali. İstanbul: Server Yayıncılık.
  • Gibb, E. J. W. (1967). A history of Ottoman poetry. C II. (2. bs.). Londra.
  • Gözütok, A. (2000). Divan şiirinin dil yönünden bazı özellikleri. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 14.
  • Günday, H. ve Şahin, Ş. (2011). Arapça Dilbilgisi (Sarf Bilgisi). İstanbul: Alfa Yayıncılık.
  • Kanar, M. (2009). Arapça-Türkçe sözlük. İstanbul: Say Yayınları.
  • Onur, N. (1982). Hamdullah Hamdî, Yûsuf u Züleyhâ: inceleme-metin. Yayımlanmamış doktora tezi, Erzurum: Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi.
  • Onur, N. (1991). Yûsuf u Züleyhâ (metin). Ankara: Akçağ Yayınları.
  • Öztürk, Z. (1993). Hamdullah Hamdi’nin Yusuf ile Zeliha mesnevisinde tipler ve motifler. Yayımlanmamış doktora tezi, İstanbul: İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Öztürk, Z. (2001). Hamdullah Hamdî’nin Yûsuf ve Zelîhâ mesnevîsi giriş, metin, inceleme ve tıpkıbasım. C I, Harvard: Doğu Dilleri ve Edebiyatlarının Kaynakları 48.
  • Tulum, M. (2000). Tarihî metin çalışmalarında usul Menâkıbu’l-Kudsiyye üzerinde bir deneme. İstanbul: Deniz Kitabevi.
  • Üstün, M. C. (2014). Hamdullah Hamdî’nin Yûsuf u Zelîhâ mesnevisi (gramer-metin-dizin). Yayımlanmamış doktora tezi, Erzurum: Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Yazır, E. H. (2013). Hak dini Kur’an dili tefsiri. C V. Ankara: Akçağ Yayınları. (Sadeleştiren: Sadık Kılıç, Lütfullah Cebeci, Orhan Atalay).
  • http://www.mealler.org/Kelime.aspx?id=10929 / 02.12.2014
Toplam 13 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Mehmet Üstün Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 30 Temmuz 2015
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015 Sayı: 54

Kaynak Göster

APA Üstün, M. (2015). HAMDULLAH HAMDÎ’NİN YÛSUF U ZELÎHÂ MESNEVİSİNDEKİ “اكرمى مثواه ” İBARESİ ÜZERİNE. Journal of Turkish Research Institute(54).