This word that was used through the entire history
took a stand against cultural alienation in time and showed us that it has a
routine usage in the Turkish language. The values of linguistic signs occur
individually by the existence of the vocabulary as well as syncretism
performed. “Soul” as a word has been used as a special sign in nearly every
literal work created through the history of Turkish language when considered
from this point of view and had an extensive conceptual field appearing in each
level of it. In this study, we tried to determine the use of “soul” as a word
in the most important works in the Turkish language, and we investigated the
value in use through the examples. We dwelled on the emotional and associative
value of this word considered as a divine gift for the Turkish language in a
specific period where the language becomes the real speech. In this study, some
basic literal works like Orkhon Script, Dîvânü Lûgati-t Türk, Kutadgu Bilig,
Atebetü’l Hakâyık, Divan-ı Hikmet and the Dede Korkut Kitabı were assessed upon
vocabulary and various usage forms of this word were revealed through the
different discourse of Turkish language.
Türkçenin
tarihi boyunca kullanılan “gönül” sözcüğü, zaman zaman görülen dildeki
yabancılaşma eğiliminin karşısında her dönemde durmuş ve kullanım değeri
açısından değişmeyen bir gösterge olma özelliğini korumuştur. Dilsel
göstergelerin değerleri, söz varlığı içerisinde tek başına olduğu kadar
gerçekleştirilen bağdaştırmalar yoluyla da oluşmaktadır. Bu açıdan “gönül”,
Türkçenin tarihi boyunca oluşturulmuş neredeyse her eserde özel bir gösterge
olarak kullanılmış ve Türkçede her düzeyde karşımıza çıkan geniş bir kavram
alanına sahip olmuştur. Bu çalışmada “gönül” sözcüğünün Türkçenin belli başlı
eserlerinde hangi biçimlerde kullanıldığı tespit edilmeye çalışılmış ve bu
örnekler üzerinden göstergenin kullanım değeri ele alınmıştır. Gönül sözcüğünün
dilin söze dönüştüğü süreç içerisinde duygu ve çağrışım değeri üzerinde
durulmuştur. Orhun Yazıtları, Dîvânu Lugâti’t-Türk, Kutadgu Bilig,
Atebetü’l-Hakâyık, Divân-ı Hikmet, Dede Korkut Kitabı gibi temel eserlerin
sözcük açısından değerlendirilmesinin yanı sıra Türkçe ile oluşturulmuş farklı
söylemler üzerinden de sözcüğün kullanım biçimleri ortaya konulmaya
çalışılmıştır.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Eylül 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 Sayı: 63 |