Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ: ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОКИ И ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ

Yıl 2023, Cilt: 10 Sayı: 3, 944 - 955, 25.08.2023

Öz

Представленная статья посвящена историческим истокам и этапам становления письменности азербайджанского языка. После установления в стране коммунистического режима по инициативе властей был поставлен вопрос о переводе с арабской письменности на латинскую. Инициатива перехода с арабского на латинский алфавит принадлежала правительству Азербайджана. Проведение I Всесоюзного тюркологического съезда, сыграло важную роль в решении актуальных проблем истории, этнографии, языка и литературы тюркоязычных народов и положило начало новым этапам культурного развития этих народов. В годы независимости азербайджанский язык получил в полном смысле слова статус государственного языка.

Kaynakça

  • Agazade, F. (1928). Karakashli G. Ocherk istorii razvitiya i dostizheniy dvizheniya za novyy alfavit. NTA VTSIK.
  • Alpatov, V. M. (2000). 150 yazykov i politika: 1917-2000. Sotsiolingvisticheskiye problemy SSSR i postsovetskogo prostranstva. Kraft+IV RAN.
  • Arkhiv Politicheskikh Dokumentov Upravleniya Delami Prezidenta Azerbaydzhanskoy Respubliki, (fond) f.1, (fond) f. 235, delo (d.) 251, l. 66.
  • Arzumanly, V., Gassiyev, I. (2000). Azerbaydzhanskaya respublika i formirovaniye tyurkskoy intelligentsii v stranakh Tsentral'noy Azii i Severnogo Kavkaza. Gartal.
  • Babayev, A. (1996). Istoriya azerbaydzhanskogo yazykoznaniya. str.145.
  • Balayev, A. (2005. Etnolingvisticheskiye protsessy v Azerbaydzhane v 19-20 vv. Nurlar.

Azerbaijani Writing: Historical Origins and Stages of Development

Yıl 2023, Cilt: 10 Sayı: 3, 944 - 955, 25.08.2023

Öz

The presented article is devoted to the historical origins and stages of the formation of the written language of the Azerbaijani language. After the establishment of the communist regime in the country, at the initiative of the authorities, the question of translating from Arabic writing into Latin was raised. The initiative to switch from Arabic to Latin alphabet belonged to the government of Azerbaijan. The holding of the First All-Union Turkological Congress played an important role in solving urgent problems of the history, ethnography, language and literature of the Turkic-speaking peoples and marked the beginning of new stages in the cultural development of these peoples. During the years of independence, the Azerbaijani language received the status of the state language in the full sense of the word.

Kaynakça

  • Agazade, F. (1928). Karakashli G. Ocherk istorii razvitiya i dostizheniy dvizheniya za novyy alfavit. NTA VTSIK.
  • Alpatov, V. M. (2000). 150 yazykov i politika: 1917-2000. Sotsiolingvisticheskiye problemy SSSR i postsovetskogo prostranstva. Kraft+IV RAN.
  • Arkhiv Politicheskikh Dokumentov Upravleniya Delami Prezidenta Azerbaydzhanskoy Respubliki, (fond) f.1, (fond) f. 235, delo (d.) 251, l. 66.
  • Arzumanly, V., Gassiyev, I. (2000). Azerbaydzhanskaya respublika i formirovaniye tyurkskoy intelligentsii v stranakh Tsentral'noy Azii i Severnogo Kavkaza. Gartal.
  • Babayev, A. (1996). Istoriya azerbaydzhanskogo yazykoznaniya. str.145.
  • Balayev, A. (2005. Etnolingvisticheskiye protsessy v Azerbaydzhane v 19-20 vv. Nurlar.

АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ: ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОКИ И ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ

Yıl 2023, Cilt: 10 Sayı: 3, 944 - 955, 25.08.2023

Öz

Представленная статья посвящена историческим истокам и этапам становления письменности азербайджанского языка. После установления в стране коммунистического режима по инициативе властей был поставлен вопрос о переводе с арабской письменности на латинскую. Инициатива перехода с арабского на латинский алфавит принадлежала правительству Азербайджана. Проведение I Всесоюзного тюркологического съезда, сыграло важную роль в решении актуальных проблем истории, этнографии, языка и литературы тюркоязычных народов и положило начало новым этапам культурного развития этих народов. В годы независимости азербайджанский язык получил в полном смысле слова статус государственного языка.

Kaynakça

  • Agazade, F. (1928). Karakashli G. Ocherk istorii razvitiya i dostizheniy dvizheniya za novyy alfavit. NTA VTSIK.
  • Alpatov, V. M. (2000). 150 yazykov i politika: 1917-2000. Sotsiolingvisticheskiye problemy SSSR i postsovetskogo prostranstva. Kraft+IV RAN.
  • Arkhiv Politicheskikh Dokumentov Upravleniya Delami Prezidenta Azerbaydzhanskoy Respubliki, (fond) f.1, (fond) f. 235, delo (d.) 251, l. 66.
  • Arzumanly, V., Gassiyev, I. (2000). Azerbaydzhanskaya respublika i formirovaniye tyurkskoy intelligentsii v stranakh Tsentral'noy Azii i Severnogo Kavkaza. Gartal.
  • Babayev, A. (1996). Istoriya azerbaydzhanskogo yazykoznaniya. str.145.
  • Balayev, A. (2005. Etnolingvisticheskiye protsessy v Azerbaydzhane v 19-20 vv. Nurlar.
Toplam 6 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dilbilim (Diğer)
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Tamilla Kerimova-kodjaeva Bu kişi benim 0000-0002-2392-7381

Erken Görünüm Tarihi 18 Ağustos 2023
Yayımlanma Tarihi 25 Ağustos 2023
Kabul Tarihi 20 Haziran 2023
Yayımlandığı Sayı Yıl 2023 Cilt: 10 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA Kerimova-kodjaeva, T. (2023). АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ: ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОКИ И ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ. Akademik Tarih Ve Düşünce Dergisi, 10(3), 944-955.

По всем вопросам приема статей и выпуска очередных номеров обращаться в редакцию соответствующего журнала

                                                                                                                                                   

                                                           Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi   Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.

  ©  ATDD Tüm Hakları Saklıdır 


CC-BY-NC