Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

РУССКОЕ СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ В ТУРЕЦКОЙ АУДИТОРИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ

Yıl 2025, Cilt: 13 Sayı: 46, 368 - 384, 15.12.2025
https://doi.org/10.33692/avrasyad.1735693

Öz

Данная статья посвящена актуальной проблеме усвоения русской акцентной системы турецкими студентами, изучающими русский язык как иностранный. Фокус исследования сосредоточен на феномене словесного ударения, характеризующегося в русском языке подвижностью и разноместностью, что существенно контрастирует с типично фиксированным финальным ударением, присущим турецкому языку. Подобное типологическое различие нередко становится источником фонетических трудностей, а также провоцирует интерференцию, выражающуюся в устойчивых произносительных ошибках и искажении интонационной структуры русской речи.
В результате сопоставительного анализа в статье выявляются ключевые различия между двумя акцентными системами, а также описываются механизмы фонетического влияния родного языка обучающихся на освоение русской акцентной модели. Особое внимание уделяется грамматическим категориям существительных, прилагательных и глаголов, где проявляется варьирование ударения в процессе словообразования и словоизменения. Анализируются сложные случаи, включая многосложные слова и составные конструкции. В разделе, посвящённом турецкой акцентной системе, рассматриваются исключения из правила финального ударения, а также случаи, при которых ударение выполняет смыслоразличительную функцию в рамках лексической парадигмы.
Практическая часть статьи предлагает систематизированные методические подходы: использование контрастивного анализа, визуальных средств обозначения ударения, фонетических тренировок через аудирование и имитацию, а также применение контекстных заданий. Предложенные упражнения адаптированы к специфике восприятия и типичным ошибкам студентов-носителей турецкого языка. Отмечается важная роль мотивации обучающихся и участие носителей языка в формировании фонетической интуиции и устойчивых навыков произношения.
Статья адресована преподавателям русского языка как иностранного, специалистам по фонетике, методистам и разработчикам программ обучения, особенно в контексте языковой интерференции между близкородственными и отдалёнными языками.

Kaynakça

  • Akifi, O.İ., Legoçkina, Ye.N., Savoçkina, İ.V. 2021. Alternativnıye metodı prepodavaniya RKİ (russkogo yazıka kak inostrannogo): uçebno-metodiçeskoye posobiye. Moskva: Ay Pi Ar Media.
  • Akişina, A.A., Kagan, O.Ye. 2002. Uçimsya uçit’: Dlya prepodavatelya russkogo yazıka kak inostrannogo. Moskva: Russkiy yazık. Kursı.
  • Arkadyeva, E.V. i drugiye. 2009. Jivaya metodika dlya prepodavatelya russkogo yazıka kak inostrannogo. Moskva: Russkiy yazık. Kursı.
  • Avanesov, R.İ. 1956. Fonetika sovremennogo russkogo literaturnogo yazıka. Moskva: İzdatelstvo moskovskogo universiteta.
  • Balıhina, T.M. 2007. Metodika prepodavaniya russkogo yazıka kak nerodnogo (novogo): Uçebnoye posobiye dlya prepodavateley i studentov. Moskva: İzdatelstvo Rossiyskogo universiteta drujbı narodov.
  • Basova, A.İ. 2016. Russkiy yazık kak inostrannıy: teoriya i praktika prepodavaniya. Hrestomatiya: uçeb.-metod. posobiye. Minsk: BGU.
  • Basova, A.İ., Skvortsova, N.N. 2019. Teoriya i praktika prepodavaniya russkogo yazıka kak inostrannogo: metodiçeskiye rekomendatsii dlya samostoyatelnoy podgotovki: posobiye. Minsk: BGU.
  • Bitehtina, N.B., Gorbanevskaya, G.V., Domenko, N.V. i dr. 2012. Metodiçeskaya masterskaya. Obraztsı urokov po russkomu yazıku kak inostrannomu. Moskva: Russkiy yazık. Kursı.
  • Bitehtina, N.B., Klimova, V.N. 2011. Russkiy yazık kak inostrannıy: fonetika. Moskva: Russkiy yazık. Kursı.
  • Borisova, Ye.G., Latışeva, A.N. 2014. Lingvistiçeskiye osnovı RKİ (pedagogiçeskaya grammatika russkogo yazıka). Elektronnıy resurs: uçebnoye posobiye. Moskva: Flinta.
  • Dubrovina: M.E., Suleymanova, A.S. 2023. Fonetika i orfoepiya sovremennogo turetskogo yazıka. Vvodnıy kurs. Sankt-Peterburg.
  • Fedotova, N.L. 2013. Metodika prepodavaniya russkogo yazıka kak inostrannogo (praktiçeskiy kurs). Sankt-Peterburg: Zlatoust.
  • Fedotova, N.L. 2019. Kontrol fonetiçeskih navıkov: uçebnoye posobiye. Sankt-Peterburg: İzdatelstvo S.-Peterburgskogo universiteta.
  • Fedyanina, N.A. 1976. Udareniye v sovremennom russkom yazıke. Moskva: Russkiy yazık.
  • Fomina, T.G. 2016. Russkoye slovesnoye udareniye. [Elektronnıy resurs]: uçebnoy posobiye. Moskva: Flinta.
  • Gonçar, İ.A., Fedotova N.L. 2019. Rabota s uçebnım igrovım filmom: uçebnoye posobiye. SPb.: İzdatelstvo Sankt-Peterburgskogo universiteta.
  • İyevleva, Z.N. 1981. Metodika prepodavaniya grammatiki v praktiçeskom kurse russkogo yazıka dlya inostrantsev. Moskva: Russkiy yazık.
  • Kapitonova, T.İ., Moskovkin, L.V. 2006. Metodika obuçeniya russkomu yazıku kak inostrannomu na etape predvuzovskoy podgotovki. Sankt-Peterburg: Zlatoust.
  • Kolesova, D.V., Haritonov, A.A. 2011. İgra slov: vo çto i kak igrat na uroke russkogo yazıka: uçebnoye posobiye. Sankt-Peterburg: Zlatoust.

TÜRK ÖĞRENİCİLERDE RUSÇA KELİME VURGUSUNUN EDİNİMİ: KARŞILAŞILAN GÜÇLÜKLER VE AŞMA YOLLARI

Yıl 2025, Cilt: 13 Sayı: 46, 368 - 384, 15.12.2025
https://doi.org/10.33692/avrasyad.1735693

Öz

Bu makale, Türkiye'deki üniversitelerde Rusçayı yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrencilerin Rusça vurgu sistemini edinme sorununa odaklanmaktadır. Çalışmanın güncelliği, Rusça vurgusunun hareketli ve değişken yapısından kaynaklanmaktadır. Rusça vurgunun bu özelliği, Türkçe'nin sabit vurgusuyla keskin bir tezat oluşturmaktadır.
Bu makalenin amacı, Türk öğrencilerin Rusça sözcük vurgusunu öğrenirken karşılaştığı zorlukları incelemek ve anadilin müdahalesini aşmak için bir dizi metodolojik tavsiye geliştirmektir. Bu hedefe ulaşmak için, çalışma kapsamında Rus ve Türk vurgusunun tipolojik özellikleri analiz edilmekte ve temel farklılıkları ortaya çıkarılmaktadır; Türk öğrencilerin çeşitli kelime gruplarında (isimler, sıfatlar, fiiller) yaptığı tipik vurgu hataları belirlenmekte ve sınıflandırılmaktadır; doğru vurgu becerisinin oluşmasına yönelik metodolojik tavsiyeler ve bir dizi pratik alıştırma geliştirilmektedir.
Çalışmada, Rusça vurgu bilimi ve yabancı dil olarak Rusça öğretimine yer alan kapsamlı dilbilimsel ve metodolojik literatürün teorik analizi, Rus ve Türk vurgu sistemlerinin karşılaştırmalı analizi ve tipik hataları belirlemek ve metodolojik yaklaşımları geliştirmek için tanımlayıcı-analitik yöntem kullanılmıştır. Yazar, Türk öğrencilere yabancı dil olarak Rusça öğretme konusundaki kendi pratik deneyimine dayanmaktadır.
Çalışmanın bilimsel yeniliği, Türk öğrencilerin Rusça sözcük vurgusunu öğrenirken karşılaştığı vurgu sorunların sistematikleştirilmesi ve derinlemesine analizi ile iki dil sisteminin etkileşiminin özelliklerini dikkate alan bir dizi hedefli metodolojik çözüm önerisinde bulunulmasıdır. Araştırmanın pratik önemi, dijital araçların, tekerlemelerin ve bağlamsal çalışmaların kullanımını içeren somut, uygulanabilir tavsiyeler ve alıştırmaların geliştirilmesiyle ortaya konmaktadır. Öğrenmenin motivasyonel bileşenine ve dilsel yansıma oluşumuna özel önem verilmektedir. Yazar, Rusça sözcük vurgusu öğretiminin sadece teknik bir düzeltme değil, aynı zamanda diller arası müdahalenin doğasını dikkate alan sistematik ve çok boyutlu bir yaklaşım gerektiren, tam teşekküllü bir dilsel kişiliğin oluşumu için bir araç olduğu sonucuna varmaktadır.

Kaynakça

  • Akifi, O.İ., Legoçkina, Ye.N., Savoçkina, İ.V. 2021. Alternativnıye metodı prepodavaniya RKİ (russkogo yazıka kak inostrannogo): uçebno-metodiçeskoye posobiye. Moskva: Ay Pi Ar Media.
  • Akişina, A.A., Kagan, O.Ye. 2002. Uçimsya uçit’: Dlya prepodavatelya russkogo yazıka kak inostrannogo. Moskva: Russkiy yazık. Kursı.
  • Arkadyeva, E.V. i drugiye. 2009. Jivaya metodika dlya prepodavatelya russkogo yazıka kak inostrannogo. Moskva: Russkiy yazık. Kursı.
  • Avanesov, R.İ. 1956. Fonetika sovremennogo russkogo literaturnogo yazıka. Moskva: İzdatelstvo moskovskogo universiteta.
  • Balıhina, T.M. 2007. Metodika prepodavaniya russkogo yazıka kak nerodnogo (novogo): Uçebnoye posobiye dlya prepodavateley i studentov. Moskva: İzdatelstvo Rossiyskogo universiteta drujbı narodov.
  • Basova, A.İ. 2016. Russkiy yazık kak inostrannıy: teoriya i praktika prepodavaniya. Hrestomatiya: uçeb.-metod. posobiye. Minsk: BGU.
  • Basova, A.İ., Skvortsova, N.N. 2019. Teoriya i praktika prepodavaniya russkogo yazıka kak inostrannogo: metodiçeskiye rekomendatsii dlya samostoyatelnoy podgotovki: posobiye. Minsk: BGU.
  • Bitehtina, N.B., Gorbanevskaya, G.V., Domenko, N.V. i dr. 2012. Metodiçeskaya masterskaya. Obraztsı urokov po russkomu yazıku kak inostrannomu. Moskva: Russkiy yazık. Kursı.
  • Bitehtina, N.B., Klimova, V.N. 2011. Russkiy yazık kak inostrannıy: fonetika. Moskva: Russkiy yazık. Kursı.
  • Borisova, Ye.G., Latışeva, A.N. 2014. Lingvistiçeskiye osnovı RKİ (pedagogiçeskaya grammatika russkogo yazıka). Elektronnıy resurs: uçebnoye posobiye. Moskva: Flinta.
  • Dubrovina: M.E., Suleymanova, A.S. 2023. Fonetika i orfoepiya sovremennogo turetskogo yazıka. Vvodnıy kurs. Sankt-Peterburg.
  • Fedotova, N.L. 2013. Metodika prepodavaniya russkogo yazıka kak inostrannogo (praktiçeskiy kurs). Sankt-Peterburg: Zlatoust.
  • Fedotova, N.L. 2019. Kontrol fonetiçeskih navıkov: uçebnoye posobiye. Sankt-Peterburg: İzdatelstvo S.-Peterburgskogo universiteta.
  • Fedyanina, N.A. 1976. Udareniye v sovremennom russkom yazıke. Moskva: Russkiy yazık.
  • Fomina, T.G. 2016. Russkoye slovesnoye udareniye. [Elektronnıy resurs]: uçebnoy posobiye. Moskva: Flinta.
  • Gonçar, İ.A., Fedotova N.L. 2019. Rabota s uçebnım igrovım filmom: uçebnoye posobiye. SPb.: İzdatelstvo Sankt-Peterburgskogo universiteta.
  • İyevleva, Z.N. 1981. Metodika prepodavaniya grammatiki v praktiçeskom kurse russkogo yazıka dlya inostrantsev. Moskva: Russkiy yazık.
  • Kapitonova, T.İ., Moskovkin, L.V. 2006. Metodika obuçeniya russkomu yazıku kak inostrannomu na etape predvuzovskoy podgotovki. Sankt-Peterburg: Zlatoust.
  • Kolesova, D.V., Haritonov, A.A. 2011. İgra slov: vo çto i kak igrat na uroke russkogo yazıka: uçebnoye posobiye. Sankt-Peterburg: Zlatoust.

РУССКОЕ СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ В ТУРЕЦКОЙ АУДИТОРИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ

Yıl 2025, Cilt: 13 Sayı: 46, 368 - 384, 15.12.2025
https://doi.org/10.33692/avrasyad.1735693

Öz

Данная статья посвящена проблеме усвоения русской акцентной системы турецкими студентами, изучающими русский язык как иностранный в вузах Турции. Актуальность исследования обусловлена особой сложностью русского ударения, характеризующегося подвижностью и разноместностью, что вступает в острое противоречие с фиксированным ударением турецкого языка.
Цель данной статьи - изучить трудности, с которыми сталкиваются турецкие студенты при освоении русского словесного ударения и разработать комплекс методических рекомендаций для преодоления интерференции родного языка. Для достижения поставленной цели в рамках исследования анализируются типологические особенности русского и турецкого ударения и выявляются ключевые различия; выявляются и систематизируются типичные акцентологические ошибки турецкоговорящих студентов в различных частях речи; разрабатываются методические рекомендации и комплекс практических упражнений, направленные на формирование устойчивого навыка правильной постановки ударения.
В работе использованы теоретический анализ обширной лингвистической и методической литературы, посвященной русской акцентологии и обучению русского языка как иностранного, сопоставительный анализ акцентологических систем русского и турецкого языков, что позволяет выявить точки соприкосновения и расхождения, а также описательно-аналитический метод для выявления типичных ошибок и разработки методических приёмов. Автор опирается на собственный практический опыт преподавания русского языка как иностранного в турецкой аудитории.
Научная новизна работы заключается в систематизации и углубленном анализе акцентологических проблем турецкоязычной аудитории при изучении русского словесного ударения, а также в предложении комплекса целенаправленных методических решений, учитывающих специфику взаимодействия двух языковых систем. Практическая значимость исследования выражается в разработке конкретных, применимых на практике рекомендаций и упражнений, включая использование цифровых инструментов, рифмовок и контекстуальной работы. Особое внимание уделяется мотивационному компоненту обучения и формированию языковой рефлексии. Автор приходит к выводу, что обучение русскому словесному ударению - это не просто техническая корректировка, а инструмент формирования полноценной языковой личности, требующий системного и многомерного подхода, учитывающего природу межъязыковой интерференции.

Kaynakça

  • Akifi, O.İ., Legoçkina, Ye.N., Savoçkina, İ.V. 2021. Alternativnıye metodı prepodavaniya RKİ (russkogo yazıka kak inostrannogo): uçebno-metodiçeskoye posobiye. Moskva: Ay Pi Ar Media.
  • Akişina, A.A., Kagan, O.Ye. 2002. Uçimsya uçit’: Dlya prepodavatelya russkogo yazıka kak inostrannogo. Moskva: Russkiy yazık. Kursı.
  • Arkadyeva, E.V. i drugiye. 2009. Jivaya metodika dlya prepodavatelya russkogo yazıka kak inostrannogo. Moskva: Russkiy yazık. Kursı.
  • Avanesov, R.İ. 1956. Fonetika sovremennogo russkogo literaturnogo yazıka. Moskva: İzdatelstvo moskovskogo universiteta.
  • Balıhina, T.M. 2007. Metodika prepodavaniya russkogo yazıka kak nerodnogo (novogo): Uçebnoye posobiye dlya prepodavateley i studentov. Moskva: İzdatelstvo Rossiyskogo universiteta drujbı narodov.
  • Basova, A.İ. 2016. Russkiy yazık kak inostrannıy: teoriya i praktika prepodavaniya. Hrestomatiya: uçeb.-metod. posobiye. Minsk: BGU.
  • Basova, A.İ., Skvortsova, N.N. 2019. Teoriya i praktika prepodavaniya russkogo yazıka kak inostrannogo: metodiçeskiye rekomendatsii dlya samostoyatelnoy podgotovki: posobiye. Minsk: BGU.
  • Bitehtina, N.B., Gorbanevskaya, G.V., Domenko, N.V. i dr. 2012. Metodiçeskaya masterskaya. Obraztsı urokov po russkomu yazıku kak inostrannomu. Moskva: Russkiy yazık. Kursı.
  • Bitehtina, N.B., Klimova, V.N. 2011. Russkiy yazık kak inostrannıy: fonetika. Moskva: Russkiy yazık. Kursı.
  • Borisova, Ye.G., Latışeva, A.N. 2014. Lingvistiçeskiye osnovı RKİ (pedagogiçeskaya grammatika russkogo yazıka). Elektronnıy resurs: uçebnoye posobiye. Moskva: Flinta.
  • Dubrovina: M.E., Suleymanova, A.S. 2023. Fonetika i orfoepiya sovremennogo turetskogo yazıka. Vvodnıy kurs. Sankt-Peterburg.
  • Fedotova, N.L. 2013. Metodika prepodavaniya russkogo yazıka kak inostrannogo (praktiçeskiy kurs). Sankt-Peterburg: Zlatoust.
  • Fedotova, N.L. 2019. Kontrol fonetiçeskih navıkov: uçebnoye posobiye. Sankt-Peterburg: İzdatelstvo S.-Peterburgskogo universiteta.
  • Fedyanina, N.A. 1976. Udareniye v sovremennom russkom yazıke. Moskva: Russkiy yazık.
  • Fomina, T.G. 2016. Russkoye slovesnoye udareniye. [Elektronnıy resurs]: uçebnoy posobiye. Moskva: Flinta.
  • Gonçar, İ.A., Fedotova N.L. 2019. Rabota s uçebnım igrovım filmom: uçebnoye posobiye. SPb.: İzdatelstvo Sankt-Peterburgskogo universiteta.
  • İyevleva, Z.N. 1981. Metodika prepodavaniya grammatiki v praktiçeskom kurse russkogo yazıka dlya inostrantsev. Moskva: Russkiy yazık.
  • Kapitonova, T.İ., Moskovkin, L.V. 2006. Metodika obuçeniya russkomu yazıku kak inostrannomu na etape predvuzovskoy podgotovki. Sankt-Peterburg: Zlatoust.
  • Kolesova, D.V., Haritonov, A.A. 2011. İgra slov: vo çto i kak igrat na uroke russkogo yazıka: uçebnoye posobiye. Sankt-Peterburg: Zlatoust.
Toplam 19 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Rusça
Konular Fonetik ve Konuşma Bilimi
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Olga Zencirci 0009-0000-3728-9563

Gönderilme Tarihi 5 Temmuz 2025
Kabul Tarihi 7 Ağustos 2025
Erken Görünüm Tarihi 14 Aralık 2025
Yayımlanma Tarihi 15 Aralık 2025
Yayımlandığı Sayı Yıl 2025 Cilt: 13 Sayı: 46

Kaynak Göster

APA Zencirci, O. (2025). РУССКОЕ СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ В ТУРЕЦКОЙ АУДИТОРИИ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ. Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi, 13(46), 368-384. https://doi.org/10.33692/avrasyad.1735693

 27448 27618 27616   27615  27574 27609   27627


Avrasyad''de yayınlanan makaleler, Creative Commons Atıf-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC 4.0) ile lisanslanmıştır. Bilimsel araştırmaları kamuya ücretsiz sunmanın bilginin küresel paylaşımını artıracağı ilkesini benimseyen dergi, tüm içeriğine anında açık erişim sağlamaktadır. Makalelerdeki fikir ve görüşlerin sorumluluğu sadece yazarlarına ait olup Avrasyad''nin görüşlerini yansıtmazlar. Kullanım Şartları ve Gizlilik Politikası