Araştırma Makalesi

ATAMIZIN DUASI”NIN ERMENİ KIPÇAKÇASI BİR VERSİYONU

Cilt: 5 Sayı: 12 15 Kasım 2017
  • Musa Salan
PDF İndir

ATAMIZIN DUASI”NIN ERMENİ KIPÇAKÇASI BİR VERSİYONU

Öz

Bu makale, Türkçe olarak en eski örneği Codex Cumanicus‘ta yer alan, tarihî Türk yazı dillerinde başka varyantları da görülen ve Hıristiyanlık metinlerinin temel unsurlarından birisi olarak karşımıza çıkan ―Atamız‘ın Duası‖nın Ermeni Kıpçakçası versiyonunu ilk defa bilim camiasına tanıtmaktadır. K. Roszko‘nun Ermeni harfli yazmalarını içeren kataloglarında ve A. Zająnczkowski‘nin bu duanın yedi Türkî versiyonu ele aldığı makalede yer almayan bu metin Polonya Ulusal Kütüphanesi Czartoryski Koleksiyonu‘ndaki Ermeni-Kıpçakçası bir ilahi-dua kitabının içinde keşfedilmiştir. Bu dua metni Kıpçakça oluşu dolayısıyla Codex Cumanicus‘ta bulunan diğer Kıpçakça versiyon ile gramatikal ve leksikal karşılaştırılmaya tabi tutulmuş, ortak noktalar ve farklılıklar ortaya konmuştur. Söz konusu Hıristiyanlık metni bu dinin her mezhebinde mevcut olmakla birlikte, her mezhebin bu duada farklılık arz eden unsurları bulunmaktadır. Bu versiyonun Latin versiyonlarında görülmeyen ―şükür duası‖ (doxology) içermesi de yazıcının bu metni Ermenice ―Atamız‘ın Duası‖ndan çevirdiğini göstermekte; ancak tam olarak hangi metnin kullanıldığı gizemini korumaktadır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. .

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Musa Salan Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

15 Kasım 2017

Gönderilme Tarihi

31 Ağustos 2017

Kabul Tarihi

5 Kasım 2017

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Cilt: 5 Sayı: 12

Kaynak Göster

APA
Salan, M. (2017). ATAMIZIN DUASI”NIN ERMENİ KIPÇAKÇASI BİR VERSİYONU. Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi, 5(12), 83-90. https://doi.org/10.33692/avrasyad.510565
AMA
1.Salan M. ATAMIZIN DUASI”NIN ERMENİ KIPÇAKÇASI BİR VERSİYONU. Avrasyad. 2017;5(12):83-90. doi:10.33692/avrasyad.510565
Chicago
Salan, Musa. 2017. “ATAMIZIN DUASI”NIN ERMENİ KIPÇAKÇASI BİR VERSİYONU”. Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi 5 (12): 83-90. https://doi.org/10.33692/avrasyad.510565.
EndNote
Salan M (01 Kasım 2017) ATAMIZIN DUASI”NIN ERMENİ KIPÇAKÇASI BİR VERSİYONU. Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi 5 12 83–90.
IEEE
[1]M. Salan, “ATAMIZIN DUASI”NIN ERMENİ KIPÇAKÇASI BİR VERSİYONU”, Avrasyad, c. 5, sy 12, ss. 83–90, Kas. 2017, doi: 10.33692/avrasyad.510565.
ISNAD
Salan, Musa. “ATAMIZIN DUASI”NIN ERMENİ KIPÇAKÇASI BİR VERSİYONU”. Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi 5/12 (01 Kasım 2017): 83-90. https://doi.org/10.33692/avrasyad.510565.
JAMA
1.Salan M. ATAMIZIN DUASI”NIN ERMENİ KIPÇAKÇASI BİR VERSİYONU. Avrasyad. 2017;5:83–90.
MLA
Salan, Musa. “ATAMIZIN DUASI”NIN ERMENİ KIPÇAKÇASI BİR VERSİYONU”. Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi, c. 5, sy 12, Kasım 2017, ss. 83-90, doi:10.33692/avrasyad.510565.
Vancouver
1.Musa Salan. ATAMIZIN DUASI”NIN ERMENİ KIPÇAKÇASI BİR VERSİYONU. Avrasyad. 01 Kasım 2017;5(12):83-90. doi:10.33692/avrasyad.510565

 27448 27618 27616   27615  27574 27609   27627


Avrasyad''de yayınlanan makaleler, Creative Commons Atıf-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC 4.0) ile lisanslanmıştır. Bilimsel araştırmaları kamuya ücretsiz sunmanın bilginin küresel paylaşımını artıracağı ilkesini benimseyen dergi, tüm içeriğine anında açık erişim sağlamaktadır. Makalelerdeki fikir ve görüşlerin sorumluluğu sadece yazarlarına ait olup Avrasyad''nin görüşlerini yansıtmazlar. Kullanım Şartları ve Gizlilik Politikası