Ön ekler, Rus dil sisteminin temel konularından birisidir. Bu konu üzerine Rus
dilinde sayısız kitap, tez ve makale yazılmıştır. Ancak ülkemizde bu konu üzerine sınırlı
sayıda çalışma yapılmıştır. Bu eksikliklerden dolayı öğrencilerimiz günlük iletişimde
Rusça konuşurken çeşitli zorluklar yaşamaktadır. Bu eksiklikleri gidermek için bu
konunun müfredatlarda yerini alması ve bu konu üzerine daha fazla bilimsel çalışma
yapılması gerekmektedir. Rus dilinde ön ekler, Türk dilinden farklı olarak günlük
hayatta sıklıkla kullanılır. Öyle ki Rusça ön ekleri bilmeden birbirimizle iletişim
kurmamız mümkün değildir. Bu durumun temel nedeni Rus dilinin çekimli ve bükümlü
bir dil olması ve Rus dilinde sözcüklerin önüne getirilen ön eklerin sayıca fazla
olmasıdır. Ancak anadilimizde durum farklıdır. Çünkü Türkçe sondan eklemeli bir dildir
ve yapısında fiillere eklenen ön ekleri barındırmaz. Bu bağlamda her iki dilin bu
farklılıkları göz önünde bulundurularak bu çalışmada Rusçada önemli bir yeri olan при,
у, от ön ekleri semantik açıdan incelenecektir. Türkçede somut olarak yer almayan
ancak Rus dilinin önemli öğeleri olan bu ön eklerin her birinin temel anlamları, yan
anlamları, çeşitli tablolar ve şekiller yardımıyla birçok örnek çerçevesinde detaylı olarak
anlatılacaktır. Bu kapsamda hem Rus dilinde hem de diğer dillerde konuyla ilgili
yapılmış bilimsel çalışmalar taranıp elde edilen kaynaklar incelenecek ve elde edilen
bilgiler kapsamlı bir değerlendirme ile ortaya konulacaktır.
Prefixes are one of the main issues of the Russian language system. Numerous books, theses and articles have been written on this subject in Russian language. However, a limited number of studies have been conducted on this subject in our country. Due to these shortcomings, our students experience various difficulties while speaking Russian in daily communication. In order to overcome these deficiencies, this issue needs to be included in the curricula and more scientific studies should be done on this subject. Prefixes in the Russian language are often used in everyday life, unlike the Turkish language. Such that we can not even communicate with each other without knowing the Russian prefixes. The main reason for this is the fact that Russian language is a declinable and inflected language, and there are a lot of prefixes in the Russian language. But in our native language, the situation is different. Because Turkish is a agglutinating language and does not contain prefixes added to verbs in its structure. In this context, we will examine these prefixes of pri, u, оt, which are important in Russian in this study, from a semantic point of view. The main meanings of each of these prefixes, which are not included in Turkish but are important elements of the Russian language, will be explained in detail in many examples with the help of their various meanings and various meanings. In this context, the scientific studies on the subject in both Russian and other languages will be analyzed and the obtained sources will be examined and the obtained information will be revealed with a comprehensive evaluation.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 24 Mart 2019 |
Gönderilme Tarihi | 5 Şubat 2019 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2019 Cilt: 7 Sayı: 16 |
Avrasyad''de yayınlanan makaleler, Creative Commons Atıf-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC 4.0) ile lisanslanmıştır. Bilimsel araştırmaları kamuya ücretsiz sunmanın bilginin küresel paylaşımını artıracağı ilkesini benimseyen dergi, tüm içeriğine anında açık erişim sağlamaktadır. Makalelerdeki fikir ve görüşlerin sorumluluğu sadece yazarlarına ait olup Avrasyad''nin görüşlerini yansıtmazlar. Kullanım Şartları ve Gizlilik Politikası