TOKAT TÜRKÜLERİNDEKİ DEYİMLERİN YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KULLANIMI
Öz
Türkçe, dünyada en çok konuşulan diller sıralamasında beşinci sırada olmasına rağmen, yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanında kapsamlı bir sistem geliştirilmesinde pek çok dile göre yetersiz kalındığı bilinmektedir. Dünyanın küreselleşmesi ve teknolojik gelişimler sonucu milletler arasındaki etkileşim biçiminin değişmesi, ikinci dil öğretimi ile ilgili çalışmaların önemini daha da artırmaktadır. Son yıllarda ikinci dil olarak Türkçe öğretimi alanında yapılan çalışmaların artmasıyla birlikte Türkçe, dünyada en çok öğrenilen diller arasına girmiştir.
Dil öğretiminde kullanılan geleneksel yöntemler, modern zaman insanının ihtiyaçlarına cevap vermemektedir. Yapılandırmacı eğitim kuramına göre, bilginin yapılandırılarak öğretilmesi, öğrenmenin kalıcılığını artırmaktadır. Türkçenin ikinci dil olarak öğretilmesinde de ortaya konulacak özgün ve çoklu zekâ kuramına göre yapılandırılmış yöntemlere ihtiyaç duyulmaktadır.
Dil öğretiminin, kültürden ayrı düşünülemeyeceği bilinmektedir. Nitekim 2018 yılında Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Metnine eklenen kısımlar, dil öğretiminde kültürel ögelerin artırılmasına yönelik önerileri barındırmaktadır. Türkçe öğretiminde de engin Türk kültür ögelerinin dil öğretimine önemli bir katkı sunacağı açıktır. Türk halk kültürü, bir dile dair en yalın ifadeleri barındırması açısından Yabancılara Türkçe öğretiminde mutlaka kullanılması gereken temel bir kaynaktır. Halk kültüründeki dilin en yalın hâli de türkülerde karşımıza çıkmaktadır. Yabancılara Türkçe öğretiminde kelime, kavram, deyim, atasözü, kalıp ifade ve dil bilgisi öğretiminde türkülerin önemli bir kaynak olduğu düşünülmektedir. Bu çalışmada türkü coğrafyasının genişliği nedeniyle Tokat türküleri örneklem olarak seçilmiştir. Çalışma, repertuvarda yer alan 113 Tokat türküsü ile sınırlandırılmış; bu türküler taranarak deyim öğretiminin yapılabileceği B1 ve B2 seviyesinde kullanılabilecek 10 deyim tespit edilmiştir. Deyimlerin tanım ve açıklamaları verildikten sonra, bu deyimlerin yabancılara Türkçe öğretirken hangi bağlamda ve hangi dil becerisine uygun kullanılabileceğine ilişkin önerilerde bulunulmuştur.
Anahtar Kelimeler
Teşekkür
Katkılarınız ve tavsiyeleriniz için şimdiden teşekkürler.
Kaynakça
- [1] Abbasova, İ. ve Akkaynak, Ö. (2017). Türkünün kültürümüzdeki yeri ve önemi. Musiqi Dünyası 4 (73), 7848-7854.
- [2] Akalın, L. S. (1972). Edebiyat terimleri sözlüğü. Genişletilmiş 3. Baskı. İstanbul: Varlık Yayınları.
- [3] Büyükyıldız, Z. (2004). Kültür taşıyıcısı olarak Türk halk müziği TRT ve özel radyo örnekleri (doktora tezi). İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul.
- [4] Çangal, Ö. (2012). Yabancılara Türkçe öğretiminde kültür taşıyıcısı olarak türküler. Gazi Üniversitesi Türkçe Araştırmaları Akademik Öğrenci Dergisi, Yıl, 2.
- [5] Çoban, İ. (2022). Yabancılara Türkçe öğretiminde müziğin yeri: Bir horon örneği. Bezgek Yabancılara Türkçe Öğretimi Dergisi, 1(1), 20-37.
- [6] Demirci, E.Ö. (2019). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Şarkı Kullanımı Seviye A1 (yüksek lisans tezi). Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, Ankara.
- [7] Eroğlu, T. (2017). Türkü nedir?. Kesit Akademi Dergisi, (7), 78-91.
- [8] Güleç, İ. (2017). Anonim halk edebiyatı (ikinci baskı). Kitabevi: İstanbul.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yayımlanma Tarihi
29 Eylül 2023
Gönderilme Tarihi
12 Şubat 2023
Kabul Tarihi
24 Nisan 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2023 Cilt: 8 Sayı: 2
APA
Delen, M., & Toyran, M. (2023). TOKAT TÜRKÜLERİNDEKİ DEYİMLERİN YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KULLANIMI. Aydın Tömer Dil Dergisi, 8(2), 171-189. https://izlik.org/JA66JA95YU
AMA
1.Delen M, Toyran M. TOKAT TÜRKÜLERİNDEKİ DEYİMLERİN YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KULLANIMI. Aydın Tömer Dil Dergisi. 2023;8(2):171-189. https://izlik.org/JA66JA95YU
Chicago
Delen, Mahmut, ve Mehmet Toyran. 2023. “TOKAT TÜRKÜLERİNDEKİ DEYİMLERİN YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KULLANIMI”. Aydın Tömer Dil Dergisi 8 (2): 171-89. https://izlik.org/JA66JA95YU.
EndNote
Delen M, Toyran M (01 Eylül 2023) TOKAT TÜRKÜLERİNDEKİ DEYİMLERİN YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KULLANIMI. Aydın Tömer Dil Dergisi 8 2 171–189.
IEEE
[1]M. Delen ve M. Toyran, “TOKAT TÜRKÜLERİNDEKİ DEYİMLERİN YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KULLANIMI”, Aydın Tömer Dil Dergisi, c. 8, sy 2, ss. 171–189, Eyl. 2023, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA66JA95YU
ISNAD
Delen, Mahmut - Toyran, Mehmet. “TOKAT TÜRKÜLERİNDEKİ DEYİMLERİN YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KULLANIMI”. Aydın Tömer Dil Dergisi 8/2 (01 Eylül 2023): 171-189. https://izlik.org/JA66JA95YU.
JAMA
1.Delen M, Toyran M. TOKAT TÜRKÜLERİNDEKİ DEYİMLERİN YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KULLANIMI. Aydın Tömer Dil Dergisi. 2023;8:171–189.
MLA
Delen, Mahmut, ve Mehmet Toyran. “TOKAT TÜRKÜLERİNDEKİ DEYİMLERİN YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KULLANIMI”. Aydın Tömer Dil Dergisi, c. 8, sy 2, Eylül 2023, ss. 171-89, https://izlik.org/JA66JA95YU.
Vancouver
1.Mahmut Delen, Mehmet Toyran. TOKAT TÜRKÜLERİNDEKİ DEYİMLERİN YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KULLANIMI. Aydın Tömer Dil Dergisi [Internet]. 01 Eylül 2023;8(2):171-89. Erişim adresi: https://izlik.org/JA66JA95YU
