BibTex RIS Kaynak Göster

Pakistan'lılara Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Her İki Dilde Yer Alan Benzer Sözcüklerin Öğretime Katkıları

Yıl 2017, Cilt: 2 Sayı: 1, 1 - 12, 01.03.2017

Öz

Yurtdışından Türkiye’ye öncelikle eğitim olmak üzere iş ve çeşitli
amaçlarla yurt dışından yabancı insanlar gelmektedir. Türkiye’ye gelen
yabancı insanlardan olan Pakistanlı vatandaşlar ülkemizde
yaşamaktadırlar. Türkiye’de Ankara ve İstanbul şehirlerinde Pakistan
büyükelçilikleri bulunmaktadır. Bu elçiliklerde çalışmakta olan birçok
Pakistan vatandaşı vardır. Özellikle elçilik çocuklarının eğitimleri için
Pakistan Elçilik Okulu Ankara’da kurulmuştur ve bu okulda Pakistanlı
ve diğer ülkelerin yabancı öğretmenlerinin yanında Türk öğretmenler de
görev almaktadır.
Bu okulda temel tüm dersler öğretilmektedir. Türk dili dersi de bu okulda
yoğun bir şekilde öğretilmektedir. Bu okuldaki eğitimin yanı sıra
Türkiye’ye eğitim için Pakistanlı üniversite öğrencileri gelmektedir.
Türkiye’ye gelen Pakistanlı öğrencilere Türkçenin temel eğitimi,
üniversitelerin kendi dil öğretim merkezleri kurulana kadar Ankara
Üniversitesi TÖMER tarafından verilmekteydi.
Şu an Türkiye’de Ankara Üniversitesi TÖMER ile birlikte Türkiye’deki
üniversitelerin çoğunda Türkçe öğretim merkezleri yer almaktadır. Bu
kurumlarda da birçok Pakistanlı öğrenci eğitim görmektedir.
Pakistan’da ülkenin resmi dili Urdu dilidir. Urdu dili Arap alfabesi ile
yazılan bir dildir. İçerisinde Arapça, Farsça, Türkçe, Sanskritçe ve
İngilizce sözcükler yer almaktadır. Arapça ve Farsçada yer alan çoğu
sözcük Türkçe içerisinde de kullanılmaktadır. Ancak her üç dilinde
kendilerine has özellikleri vardır. Arapçada sözcüklerin eril, dişil ve nötr
halleri bulunmaktadır ve bu dilin çok farklı bir öge yapısı ve sıralaması vardır. Ancak bazı benzer sözcükler bir şeylerin çağrışırnını yapmaktadır.
Fars dilinde ise sözcüklerin eril, dişil ve nötr halleri yoktur, tek çeşit
sözcük yapısı vardır. Bazı yapılar dışında Türkçe ile benzer bir öge
dizilişi görülmektedir. Burada da bazı benzer sözcükler çeşitli
çağrışımlar yapmaktadırlar. Farsçanın Türkçeden özellikle cümle
tanılama konusunda farklılığı göze çarpmaktadır, Farsçada tamlama
Türkçedekinin tersidir.
Türk dili hem sözcüklerin Urdu dili sözcüklerine hem de öge dizilişinin
benzerliği ile birlikte Pakistanlı vatandaşların Türkçeyi öğrenmelerinde
büyük kolaylıklar sağlamaktadır. Son zamanlarda yayımlanan Türk dili
ve Urdu dili konuşma, gramer ve yazma kitapları da eğitime büyük
kolaylıklar sağlamaktadırlar.

The Contribution Of Education Related Words To Pakistan Citizen Who Teach Turkish Language As Foreign Language

Yıl 2017, Cilt: 2 Sayı: 1, 1 - 12, 01.03.2017

Öz

Primarily to Turkey from abroad to work abroad and foreign people
come for various purposes, including education. There are Pakistani
embassies in Ankara and lstanbul in Turkey. There are many Pakistani
citizens who work in these embassies. Pakistan Embassy School was
established especially for the children's education embassy in Ankara and
the Turkish teachers are involved alongside teachers in this school
Pakistanis and other foreign countries.
This is basically all courses are taught in school, Turkish language
courses are also taught intensively in these schools. This, as well as
education in schools comes Pakistani university students to study in
Turkey. Pakistani students from basic education in Turkish in Turkey,
universities were given by TÖMER up training centers established in
their own language.
The official language of the country of Pakistan is Urdu. Urdu is
language written in the Arabic alphabet. In Arabic, Persian, Turkish, is
located in Sanskrit and English words.
Situated in Arabic and Persian it is also used in many Turkish words.
However, in all three languages they have their own characteristics. In
Arabic, the word masculine, feminine and neuter there are many different
forms of the language and structure of an element and ranking.
The melting of the words in Persian, is not feminine and neutral states,
has the structure of single kind word. similar arrangement with the
Turkish element is seen. Here are some similar words to various
connotations. The difference in the Persian sentence complements the
Turkish particularly stands out is the opposite Turkish phrases in Farsi.
Turkish language of Pakistani citizens along with the similarity of both
the word and the word of Urdu element arrangement provides great
convenience in learning Turkish. Turkish and Urdu language recently
published speaking, grammar and writing books also provide training to
the great amenities.

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Diğer ID JA57ZP77UU
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

M Sarper Alap Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Mart 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 Cilt: 2 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Alap, M. S. (2017). Pakistan’lılara Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Her İki Dilde Yer Alan Benzer Sözcüklerin Öğretime Katkıları. Aydın Tömer Dil Dergisi, 2(1), 1-12.


All site content, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Common Attribution Licence. (CC-BY-NC 4.0)

by-nc.png