Araştırma Makalesi

TÜRKİYE CUMHURİYETİ KÜLTÜR BAKANLIĞI TEDA PROJESİ DAHİLİNDE TÜRKÇEDEN BAŞKA DİLLERE YAPILAN EDEBÎ ÇEVİRİLERİN ANALİZİ

Sayı: 90 27 Ağustos 2018
  • Ömer Küçükmehmetoğlu
PDF İndir
TR KK EN RU

TÜRKİYE CUMHURİYETİ KÜLTÜR BAKANLIĞI TEDA PROJESİ DAHİLİNDE TÜRKÇEDEN BAŞKA DİLLERE YAPILAN EDEBÎ ÇEVİRİLERİN ANALİZİ

Öz

Türk edebiyatının yabancı dillere tercümesi son yıllarda yükselen bir seviyede seyretmektedir. Küreselleşen dünya içerisinde Türkiye’nin dış ticaret hacminin artması ve dünya ile etkileşimi kaliteli tercüme ihtiyacını doğurmaktadır. Ülkemizde tercüme artık bir sektör olarak ele alınmakta, tercüme büroları kurulmakta resmi kurumlar, üniversiteler tercüme projelerine destek vermektedirler. Mütercimlik bir meslek hâline dönüşmekte, mütercimler dernek, vakıf gibi sivil toplum örgütleri kurarak teşkilatlanmaktadırlar. Bildiride TEDA projesi dahilinde Türk edebiyatından diğer dillere tercüme edilen eserler ve projenin etkileri, kapsamı incelenecektir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. MEB. (1996). Örnekleriyle Türkçe Sözlük, Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları, C: 4, (s. 2850). Ankara.
  2. ERSOY, Hüseyin; ODACIOĞLU, Mehmet Cem. (2014). Türkiye’de Serbest Çevirmenlerin Karşılaştıkları Sorunlar, Bu Sorunların Etkileri ve Öneriler, Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/6 Spring 2014 (s. 368). Turkey.
  3. GÜRBÜZ, Faruk. (2010). Tercümenin Bir Başkalaşım Boyutu: Metamorfizme. Turkish Studies International Periodical For the Languages Literature and History of Turkish or Turkic Volume 5/3 Summer. (p.1449). Turkey.
  4. YÜCEL, Faruk. (2009). Çevirinin Büyüsü Ya Da Çevirinin Felsefesi Üzerine, Sosyal Bilimler Dergisi, (s. 67) Sayı 23. Kütahya.
  5. MACİT, Muhittin (2011). Tercüme Hareketleri. Türk Diyanet Vakfı İslam Araştırmaları Merkezi. Cilt: 40, (s. 499)

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Sanat ve Edebiyat

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Ömer Küçükmehmetoğlu Bu kişi benim
Kazakhstan

Yayımlanma Tarihi

27 Ağustos 2018

Gönderilme Tarihi

27 Ağustos 2018

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2018 Sayı: 90

Kaynak Göster

APA
Küçükmehmetoğlu, Ö. (2018). TÜRKİYE CUMHURİYETİ KÜLTÜR BAKANLIĞI TEDA PROJESİ DAHİLİNDE TÜRKÇEDEN BAŞKA DİLLERE YAPILAN EDEBÎ ÇEVİRİLERİN ANALİZİ. Türkoloji, 90, 53-75. https://izlik.org/JA39PU58SX
AMA
1.Küçükmehmetoğlu Ö. TÜRKİYE CUMHURİYETİ KÜLTÜR BAKANLIĞI TEDA PROJESİ DAHİLİNDE TÜRKÇEDEN BAŞKA DİLLERE YAPILAN EDEBÎ ÇEVİRİLERİN ANALİZİ. Türkoloji. 2018;(90):53-75. https://izlik.org/JA39PU58SX
Chicago
Küçükmehmetoğlu, Ömer. 2018. “TÜRKİYE CUMHURİYETİ KÜLTÜR BAKANLIĞI TEDA PROJESİ DAHİLİNDE TÜRKÇEDEN BAŞKA DİLLERE YAPILAN EDEBÎ ÇEVİRİLERİN ANALİZİ”. Türkoloji, sy 90: 53-75. https://izlik.org/JA39PU58SX.
EndNote
Küçükmehmetoğlu Ö (01 Ağustos 2018) TÜRKİYE CUMHURİYETİ KÜLTÜR BAKANLIĞI TEDA PROJESİ DAHİLİNDE TÜRKÇEDEN BAŞKA DİLLERE YAPILAN EDEBÎ ÇEVİRİLERİN ANALİZİ. Türkoloji 90 53–75.
IEEE
[1]Ö. Küçükmehmetoğlu, “TÜRKİYE CUMHURİYETİ KÜLTÜR BAKANLIĞI TEDA PROJESİ DAHİLİNDE TÜRKÇEDEN BAŞKA DİLLERE YAPILAN EDEBÎ ÇEVİRİLERİN ANALİZİ”, Türkoloji, sy 90, ss. 53–75, Ağu. 2018, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA39PU58SX
ISNAD
Küçükmehmetoğlu, Ömer. “TÜRKİYE CUMHURİYETİ KÜLTÜR BAKANLIĞI TEDA PROJESİ DAHİLİNDE TÜRKÇEDEN BAŞKA DİLLERE YAPILAN EDEBÎ ÇEVİRİLERİN ANALİZİ”. Türkoloji. 90 (01 Ağustos 2018): 53-75. https://izlik.org/JA39PU58SX.
JAMA
1.Küçükmehmetoğlu Ö. TÜRKİYE CUMHURİYETİ KÜLTÜR BAKANLIĞI TEDA PROJESİ DAHİLİNDE TÜRKÇEDEN BAŞKA DİLLERE YAPILAN EDEBÎ ÇEVİRİLERİN ANALİZİ. Türkoloji. 2018;:53–75.
MLA
Küçükmehmetoğlu, Ömer. “TÜRKİYE CUMHURİYETİ KÜLTÜR BAKANLIĞI TEDA PROJESİ DAHİLİNDE TÜRKÇEDEN BAŞKA DİLLERE YAPILAN EDEBÎ ÇEVİRİLERİN ANALİZİ”. Türkoloji, sy 90, Ağustos 2018, ss. 53-75, https://izlik.org/JA39PU58SX.
Vancouver
1.Ömer Küçükmehmetoğlu. TÜRKİYE CUMHURİYETİ KÜLTÜR BAKANLIĞI TEDA PROJESİ DAHİLİNDE TÜRKÇEDEN BAŞKA DİLLERE YAPILAN EDEBÎ ÇEVİRİLERİN ANALİZİ. Türkoloji [Internet]. 01 Ağustos 2018;(90):53-75. Erişim adresi: https://izlik.org/JA39PU58SX