Мақалада автор Мұхаммед Хайдар Дуғлаттың атақты «Тарих-и Рашиди» еңбегінде түркі өлеңдерін қолдану себептеріне байланысты бірқатар мәселелер қарастырылып, өлеңдердің сөздік құрамының этимологиясы анықталып, мазмұны қазақ тіліне аударылады.
The article deals with the Turkic poems in the famous “Tarikh-i-Rashidi” by Mukhammed Haidar Dulat and the problems of the etymology of poems' word stock, the substantial translation into Kazakh language.
| Birincil Dil | Kazakça |
|---|---|
| Konular | Sanat ve Edebiyat |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Erken Görünüm Tarihi | 22 Mayıs 2023 |
| Yayımlanma Tarihi | 25 Nisan 2007 |
| IZ | https://izlik.org/JA27BY89CN |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2007 Sayı: 27-28 |