Araştırma Makalesi

KARAHANLI VE HAREZM TÜRKÇESİ METİNLERİNDE SÖZCÜK BAŞINDAKİ /e/ /ə/ /i/ SESLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME

Sayı: 122 22 Haziran 2025
PDF İndir
RU KK EN TR

KARAHANLI VE HAREZM TÜRKÇESİ METİNLERİNDE SÖZCÜK BAŞINDAKİ /e/ /ə/ /i/ SESLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME

Öz

Türkler yüzyıllar boyunca çeşitli alfabeler kullanmışlardır (Köktürk, Soğd, Brahmi, Manihey, PhagsPa, Tibet, Yunan, Latin, Kiril, Arap vb.). Bu alfabelerin birçoğu tarihî Türkçenin tüm seslerini kapsamlı bir şekilde sunabilme özelliğine sahip değildi. İslamiyet’in Türkler arasında yayılmasıyla birlikte Arap alfabesinin kullanımı uzun yıllar devam etmişti. Her Türk boyu kendine özgü sesleri ifade edebilmek amacıyla Arap alfabesine çeşitli müdahalelerde bulunmuştur. Dolayısıyla eserlerin yazıldığı coğrafyaya ve döneme bağlı olarak Arap harfleriyle yazılan Türkçe metinlerin yazım şekli farklılık göstermektedir. Bu durum, zamanımızda yazmaların transkripsiyonunda bazı sorunlar yaratmaktadır. Örneğin açık {e} sesi (ə) günümüzde bazı Türk dillerinde korunurken, Türkiye standart Türkçesinde alfabede bulunmadığı için transkripsiyonda da gösterilmemektedir. Fakat Türkiye ağızlarında ve genellikle telaffuzda bulunan açık {e} (ə) sesinin bazı eserlerin transkripsiyonlarında yer alması daha uygun olacaktır. Ayrıca 13. yüzyıldan sonra bazı sözcüklerin başında bulunan elif, elif+ye (اَﻴ اِ ﺃ اِﻴ) harflerinin {e}/{ə} ~ {i} sesleriyle veya {e} ile {i} arasındaki bir sesle transkribe edilmesi tartışmalı bir konu olarak ortaya çıkmaktadır. Pek çok bilim adamı, sözcük başındaki elif+ye ile yazılan birçok sözcüğün transkripsiyonunu {i} sesinden ayırmak ve bunun {i} ile {e} arasında bir ses olduğuna dikkat çekmek istemişlerdir. Makalede bilim adamlarının konuyla ilgili görüşleri derlenmiş ve bu sorunun aydınlatılmasına katkıda bulunmak amacıyla Karahanlı Türkçesiyle yazılmış eserler (Dîvânu Lugâti't-Türk, Kutadgu Bilig, Atabetü'l-Hakâyık, Karahanlı Türkçesinde ilk Kur'an tercümesi) ile Harezm Türkçesine ait beş eserdeki (Mukaddimetü'l-Edeb, Kısasü'l-Enbiyâ, Muînül-Mürîd, Nehcü'l-Ferâdîs, Harezm Türkçesinde Kur'an Tercümesi) sözcüklerin karşılaştırmalı incelemesi yapılmıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Arat, R.R. (1953). Türkçe Metinlerdeki e/i Meselesine Dair. Rocznik Orientalistyczny (17), 306-313.
  2. Argunşah, M. (2010). Harezm Dönemi Metinlerinde e/i Sorunu. Dil Araştırmaları, 6 (6), 47-60.
  3. Ata, A. (2013). Karahanlı Türkçesinde İlk Kur’an Tercümesi (Rylands Nüshası, Giriş- Metin-Notlar-Dizin), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  4. Eckmann, J. (2017). Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar. (Haz. Osman Fikri Sertkaya). Ankara: TDK.
  5. Emre, A.C. (1953). Türkçede Bulanık e (ė) Fonemi. Türk Dili - Belleten 3/6-7 (Mart), 487-497.
  6. Grønbech, V. (1902). Forstudier Til Tyrkisk Lydhistorie, Köbenhavn. Die langen Vokale der Wurzelsilbe, Keleti Szemle 4/2, 229-240.
  7. Hacıyev, T. (2012). Azerbaycan Edebi Dilinin Tarihi. Bakü: Elm.
  8. Houtsma, M.T. (1894). Ein Türkisch-Arabischer Glossar. Leiden: Brill.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

19 Haziran 2025

Yayımlanma Tarihi

22 Haziran 2025

Gönderilme Tarihi

15 Şubat 2025

Kabul Tarihi

6 Haziran 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Sayı: 122

Kaynak Göster

APA
Mammadova, A. (2025). KARAHANLI VE HAREZM TÜRKÇESİ METİNLERİNDE SÖZCÜK BAŞINDAKİ /e/ /ə/ /i/ SESLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME. Türkoloji, 122, 39-58. https://izlik.org/JA52WP78KW
AMA
1.Mammadova A. KARAHANLI VE HAREZM TÜRKÇESİ METİNLERİNDE SÖZCÜK BAŞINDAKİ /e/ /ə/ /i/ SESLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME. Türkoloji. 2025;(122):39-58. https://izlik.org/JA52WP78KW
Chicago
Mammadova, Afag. 2025. “KARAHANLI VE HAREZM TÜRKÇESİ METİNLERİNDE SÖZCÜK BAŞINDAKİ /e/ /ə/ /i/ SESLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME”. Türkoloji, sy 122: 39-58. https://izlik.org/JA52WP78KW.
EndNote
Mammadova A (01 Haziran 2025) KARAHANLI VE HAREZM TÜRKÇESİ METİNLERİNDE SÖZCÜK BAŞINDAKİ /e/ /ə/ /i/ SESLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME. Türkoloji 122 39–58.
IEEE
[1]A. Mammadova, “KARAHANLI VE HAREZM TÜRKÇESİ METİNLERİNDE SÖZCÜK BAŞINDAKİ /e/ /ə/ /i/ SESLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME”, Türkoloji, sy 122, ss. 39–58, Haz. 2025, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA52WP78KW
ISNAD
Mammadova, Afag. “KARAHANLI VE HAREZM TÜRKÇESİ METİNLERİNDE SÖZCÜK BAŞINDAKİ /e/ /ə/ /i/ SESLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME”. Türkoloji. 122 (01 Haziran 2025): 39-58. https://izlik.org/JA52WP78KW.
JAMA
1.Mammadova A. KARAHANLI VE HAREZM TÜRKÇESİ METİNLERİNDE SÖZCÜK BAŞINDAKİ /e/ /ə/ /i/ SESLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME. Türkoloji. 2025;:39–58.
MLA
Mammadova, Afag. “KARAHANLI VE HAREZM TÜRKÇESİ METİNLERİNDE SÖZCÜK BAŞINDAKİ /e/ /ə/ /i/ SESLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME”. Türkoloji, sy 122, Haziran 2025, ss. 39-58, https://izlik.org/JA52WP78KW.
Vancouver
1.Afag Mammadova. KARAHANLI VE HAREZM TÜRKÇESİ METİNLERİNDE SÖZCÜK BAŞINDAKİ /e/ /ə/ /i/ SESLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME. Türkoloji [Internet]. 01 Haziran 2025;(122):39-58. Erişim adresi: https://izlik.org/JA52WP78KW