Araştırma Makalesi

ДЕКОЛОНИАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В КНИГЕ НАЗИДАНИЙ АБАЯ

Sayı: 126 16 Haziran 2026
PDF İndir
TR RU KK EN

ДЕКОЛОНИАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В КНИГЕ НАЗИДАНИЙ АБАЯ

Öz

В статье впервые предпринят анализ репрезентации образа «русского мира» с точки зрения деколониального дискурса. Материалом исследования послужили 1-я, 27-я и 28-я главы Книги назиданий на основе рукописи Тугрула (известные соответственно под 3, 2 и 25-м словами), в которых в рамках данного концепта выявлено 15 словосочетаний. В работе анализируются переводческие версии произведения, представленные Виктором Шкловским, Кларой Серикбаевой и Ролланом Сейсенбаевым, Сатимжаном Санбаевым, Ерболом Жумагулом, после чего предлагается авторский перевод на основе рукописи Тугрула, существенно отличающийся от распространённых интерпретаций. Сопоставительный подход позволяет уточнить содержание ключевых понятий таких, как русский язык, русское образование, русская власть, а также выявить их подлинное смысловое наполнение в контексте авторской позиции. Показано, что обращение Абая к теме изучения русской грамоты было обусловлено осознанием неизбежности масштабных исторических перемен. Кочевая цивилизация утрачивала своё значение, традиционные институты казахской власти разрушались, а Казахское ханство окончательно оказалось в колониальной зависимости от Российской империи. В этих условиях назидания Абая можно рассматривать как попытку побудить современников к осмыслению новой исторической реальности и необходимости адаптации к изменяющемуся миру. Таким образом проведенный анализ на основе рукописи Тугрула введённой в научный оборот относительно недавно позволил по-новому взглянуть на исконные мировоззренческие установки Абая.

Anahtar Kelimeler

Destekleyen Kurum

Статья опубликована в рамках проекта «Современная интерпретация и перевод на русский язык назиданий Абая» (ИРН AP22688129), финансируемого Комитетом науки Министерства науки и высшего образования Республики Казахстан по гранту «Жас ғалым» на 2024-2026 годы.

Proje Numarası

İRN AP22688129

Etik Beyan

Автор настоящей статьи заявляет, что исследование проведено в соответствии с общепринятыми этическими нормами научной работы. Все источники информации использованы корректно, соблюдены авторские права и нормы цитирования. Конфликт интересов отсутствует.

Teşekkür

Автор выражает глубокую признательность профессору Сагымбаю Жумагулу за ценные рекомендации, способствовавшие подготовке данной статьи.

Kaynakça

  1. Абай (2020). Шығармаларының академиялық толық жинағы. Үш томдық. 3-том / Томды құрастырып, баспаға дайындағандар: Матыжанов К.І., Қорабай С.С., Қыдыр Т.Е., Әуесбаева П.Т., Жұматаева А.Н. Алматы: Жазушы.
  2. Абай. (2016). Қара сөз. Книга слов. Пер. Клары Серикбаевой, Роллана Сейсенбаева. Алматы: Атамұра.
  3. Арукенова, О. (2023). Колониальный и постколониальный дискурс в дебютном тексте писателя (Ч. Айтматов, Т. Абдик, Л. Калаус и др.). Алматы: Диссертация на соискание ученой степени доктора философии (PhD).
  4. Ахметова, А. (бас ред.) (2024). Орталық Азия әдебиеті: постотарлық эстетика және әдеби байланыстар. Алматы: Арыс.
  5. Байғалиев, Б. (2001). Абай өмірбаяны архив деректерінде. Алматы: Арыс.
  6. Батаева, З. (2023). «Слова назидания» в конечном итоге казахов презирали себя, своих предков, язык и культуру. https://www.zaurebatayeva.blog/%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D0%B9 (дата обращения: 10.01.2024 г.).
  7. Bateu, B. (2024). Kazak Halkını Tefekküre Çağıran Adam Şâhkerîm Ḫudâybėrdi Oġlı. Ankara: Bengü.
  8. Бисенова, А. (2023). Казахстан, лабиринты современного постколониального дискурса. Под ред. А. Бисеновой. Алматы: Целинный.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Rusça

Konular

Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer), Çeviri ve Yorum Çalışmaları, Karşılaştırmalı Dil Çalışmaları, Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

16 Haziran 2026

Gönderilme Tarihi

26 Şubat 2026

Kabul Tarihi

7 Haziran 2026

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2026 Sayı: 126

Kaynak Göster

APA
Buteyev, B. (2026). ДЕКОЛОНИАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В КНИГЕ НАЗИДАНИЙ АБАЯ. Türkoloji, 126, 63-94. https://doi.org/10.59358/ayt.1898291
AMA
1.Buteyev B. ДЕКОЛОНИАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В КНИГЕ НАЗИДАНИЙ АБАЯ. Türkoloji. 2026;(126):63-94. doi:10.59358/ayt.1898291
Chicago
Buteyev, Baktiyar. 2026. “ДЕКОЛОНИАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В КНИГЕ НАЗИДАНИЙ АБАЯ”. Türkoloji, sy 126: 63-94. https://doi.org/10.59358/ayt.1898291.
EndNote
Buteyev B (01 Haziran 2026) ДЕКОЛОНИАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В КНИГЕ НАЗИДАНИЙ АБАЯ. Türkoloji 126 63–94.
IEEE
[1]B. Buteyev, “ДЕКОЛОНИАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В КНИГЕ НАЗИДАНИЙ АБАЯ”, Türkoloji, sy 126, ss. 63–94, Haz. 2026, doi: 10.59358/ayt.1898291.
ISNAD
Buteyev, Baktiyar. “ДЕКОЛОНИАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В КНИГЕ НАЗИДАНИЙ АБАЯ”. Türkoloji. 126 (01 Haziran 2026): 63-94. https://doi.org/10.59358/ayt.1898291.
JAMA
1.Buteyev B. ДЕКОЛОНИАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В КНИГЕ НАЗИДАНИЙ АБАЯ. Türkoloji. 2026;:63–94.
MLA
Buteyev, Baktiyar. “ДЕКОЛОНИАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В КНИГЕ НАЗИДАНИЙ АБАЯ”. Türkoloji, sy 126, Haziran 2026, ss. 63-94, doi:10.59358/ayt.1898291.
Vancouver
1.Baktiyar Buteyev. ДЕКОЛОНИАЛЬНЫЙ ДИСКУРС В КНИГЕ НАЗИДАНИЙ АБАЯ. Türkoloji. 01 Haziran 2026;(126):63-94. doi:10.59358/ayt.1898291