TR
EN
EŞ-ŞİFÂ’NIN TÜRKÇE TERCÜMELERİ VE TÂLİB HOCAZÂDE İSHÂK NECÎB KARSÎ’NİN TERCEME-İ ŞİFÂ-İ ŞERÎF’İ
Öz
Tâlib Hocazâde Hâfız İshak Necîb, Karslı bir âlim olup 1798 yılında
Kâdî İyâz’ın Eş-Şifâ adlı eserini Türkçeye tercüme etmiştir. Eş-Şifâ,
İslam dünyasında çok tanınıp sevilmiş bir eser olup üzerine birçok şerh,
tercüme ve özet yazılmıştır. Bu eser, Hz. Peygamber’in örnek hayatını
tüm yönleriyle anlatmak amacıyla Endülüslü âlim Kâdî İyâz tarafından
kaleme alınmış bir eserdir. Farklı kişilerce defalarca Türkçeye çevrilmiş
olan bu eserin mütercimlerinden birisi de Tâlib Hocazâde Hâfız İshak
Necîb-i Karsî’dir. Eserin ön sözünde mütercim “kitabının elli beşinci
babında bazı velilerin kerametlerini anlatmak istediğinde öncelikle Hz.
Peygamber’in mucizelerini nakletmenin uygun olacağını düşündüğünü
ancak Hz. Muhammed’in mucizeleri de çok olup onu müstakil bir
kitapta anlatmak daha uygun düştüğünden; hadis kitaplarından, Hz.
Muhammed’in vasıflarının çoğunu içerip herkesçe sevilen bir eser olan
ama dili Arapça olup seviyesi de halka uygun olmayan Kâdî İyâz’ın
Şifâ-i Şerîf’ini Türkçeye tercüme etmenin daha faydalı olacağını gördüğünü
ve böylece Şifâ-i Şerîf’i tercüme etmeye başladığını” söylemiştir.
Bu bölümde mütercim daha sonra Kâdî İyâz ve ailesi hakkında ayrıntılı
bilgiler verip tahsil durumu ve ortaya koyduğu eserlerini tanıtmıştır.
Eser dört kısımla bunların içindeki baplar ve fasıllardan oluşmuştur.
Bu makalede Eş-Şifâ’nın Türkçe tercümeleri ve İshak Necîb Efendi’nin
tercümesi analitik biçimde incelenerek tanıtılmaktadır.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Ali el-Kârî (1285). Şerhu’ş-Şifâ fî-hukûki’l-Mustafâ, İstanbul.
- Bursalı Mehmet Tahir (1972). Osmanlı müellifleri. C 1. İstanbul: Meral.
- Kâdî İyâz (1977). eş-Şifâ bi-ta’rîfi hukûki’l-Mustafâ. Ali M. el-Bicâvî (nşr.). Kahire.
- Kandemir, M.Y. (2010). “eş-Şifâ”. Diyanet İslâm Ansiklopedisi C 39 içinde (s.134-138). İstanbul. Millî Kütüphane Yazmalar Koleksiyonu, 06 Mil Yz A 4900.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
1 Haziran 2019
Gönderilme Tarihi
16 Ekim 2018
Kabul Tarihi
5 Nisan 2019
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2019 Sayı: 67
APA
Eliaçık, M. (2019). EŞ-ŞİFÂ’NIN TÜRKÇE TERCÜMELERİ VE TÂLİB HOCAZÂDE İSHÂK NECÎB KARSÎ’NİN TERCEME-İ ŞİFÂ-İ ŞERÎF’İ. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten, 67, 205-214. https://izlik.org/JA84WY74LD
AMA
1.Eliaçık M. EŞ-ŞİFÂ’NIN TÜRKÇE TERCÜMELERİ VE TÂLİB HOCAZÂDE İSHÂK NECÎB KARSÎ’NİN TERCEME-İ ŞİFÂ-İ ŞERÎF’İ. TDAY-Belleten. 2019;(67):205-214. https://izlik.org/JA84WY74LD
Chicago
Eliaçık, Muhittin. 2019. “EŞ-ŞİFÂ’NIN TÜRKÇE TERCÜMELERİ VE TÂLİB HOCAZÂDE İSHÂK NECÎB KARSÎ’NİN TERCEME-İ ŞİFÂ-İ ŞERÎF’İ”. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten, sy 67: 205-14. https://izlik.org/JA84WY74LD.
EndNote
Eliaçık M (01 Haziran 2019) EŞ-ŞİFÂ’NIN TÜRKÇE TERCÜMELERİ VE TÂLİB HOCAZÂDE İSHÂK NECÎB KARSÎ’NİN TERCEME-İ ŞİFÂ-İ ŞERÎF’İ. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten 67 205–214.
IEEE
[1]M. Eliaçık, “EŞ-ŞİFÂ’NIN TÜRKÇE TERCÜMELERİ VE TÂLİB HOCAZÂDE İSHÂK NECÎB KARSÎ’NİN TERCEME-İ ŞİFÂ-İ ŞERÎF’İ”, TDAY-Belleten, sy 67, ss. 205–214, Haz. 2019, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA84WY74LD
ISNAD
Eliaçık, Muhittin. “EŞ-ŞİFÂ’NIN TÜRKÇE TERCÜMELERİ VE TÂLİB HOCAZÂDE İSHÂK NECÎB KARSÎ’NİN TERCEME-İ ŞİFÂ-İ ŞERÎF’İ”. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten. 67 (01 Haziran 2019): 205-214. https://izlik.org/JA84WY74LD.
JAMA
1.Eliaçık M. EŞ-ŞİFÂ’NIN TÜRKÇE TERCÜMELERİ VE TÂLİB HOCAZÂDE İSHÂK NECÎB KARSÎ’NİN TERCEME-İ ŞİFÂ-İ ŞERÎF’İ. TDAY-Belleten. 2019;:205–214.
MLA
Eliaçık, Muhittin. “EŞ-ŞİFÂ’NIN TÜRKÇE TERCÜMELERİ VE TÂLİB HOCAZÂDE İSHÂK NECÎB KARSÎ’NİN TERCEME-İ ŞİFÂ-İ ŞERÎF’İ”. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten, sy 67, Haziran 2019, ss. 205-14, https://izlik.org/JA84WY74LD.
Vancouver
1.Muhittin Eliaçık. EŞ-ŞİFÂ’NIN TÜRKÇE TERCÜMELERİ VE TÂLİB HOCAZÂDE İSHÂK NECÎB KARSÎ’NİN TERCEME-İ ŞİFÂ-İ ŞERÎF’İ. TDAY-Belleten [Internet]. 01 Haziran 2019;(67):205-14. Erişim adresi: https://izlik.org/JA84WY74LD