Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

TORGUT HAKANLARI ILE BEYLERININ KULLANMIŞ OLDUKLARI BIR MÜHÜR HAKKINDA

Yıl 2017, Cilt: 65 Sayı: 1, 145 - 149, 31.12.2017

Öz

Bu makale 17-18. yüzyılında Torgut hakanları ve beylerinin Çarlık Rusya’sıyla

ilişkilerinde, yazışmalarında kullandıkları Tod yazıyla (Clear script) yazılmış olan

bir metnin üzerine basılan mühür hakkındadır. Bunun yanında bu mührün içindeki “

精进修行” şekilde yazılan damga hakkında ve mührün yazısına, anlamına ve hangi

döneme ait olduğuna dair yorum yapılmaya çalışılmıştır.

Kaynakça

  • [1] ПИСЬМА НАМЕСТНИКА КАЛМЬЦКОГО ХАНСТВА УБАШИ -18-в ЭЛИСТА., 2004
  • [2] Б. Батбаяр “ Тод үсгийн данс архив дахь Торгуудын Убаши ”. “ Хэл ба орчуулга” 2008 оны 2-р хугацаа.
  • [3] Т. Таяа “17-р зууны торгууд түүхийн чухал нэг дурсгал бичиг.- Торгуудын Дайчин хаанаас Александр Михайлевич, Романовт илгээсэн бичиг”-ийн тухай. Өвөр Монголын их сургуулийн эрдэм шинжилгээний сэтгүүл. 2010 оны 5-р хугацаа.
  • [4] СУСЕЕВА Данара Аксеновна: ПИСЬМА ХАНА АЮКИ И ЕГО СОВРЕМЕННИКОВ (1714-1724 ГГ): ОПЫТ ЛИНГВОСОЦИОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ. Элиста, 2003.
  • [5] 【德】p·s·帕拉斯著:《内陆亚洲额鲁特历史资料》,云南人民出版社,2002 年。
  • [6] “Ойрад Монголын товч түүх” (дээд дэвтэр,тод үсэг). Шинжианы ардын хэвлэлийн хороо. 338,32-р тал.
  • [7] 【俄】M·诺伏列托夫著 李佩娟译 《卡尔梅克人》,清史译文新编,第三辑,《 卫拉特蒙古历史译文汇编》(第二册),《准噶尔史略》编写组,中国社会科 学院原民族研究所、国家清史编纂委员会编译组合编,100页。
  • [8] “Ойрад Монголын товч түүх” (дээд дэвтэр,тод үсэг). Шинжианы ардын хэвлэлийн хороо. 338,32-р тал
  • [9] 《满文土尔扈特档案译编》,民族出版社,1988年,150页。

On the Torgut Khans and a Seal Used by them

Yıl 2017, Cilt: 65 Sayı: 1, 145 - 149, 31.12.2017

Öz

This paper discusses the Torgut khans of 17th and 18th centuries and a seal

(“tamga”) on a document written in Todo (Clear script) which they used in their

correspondences with Tsarist Russia. In this seal, there is an expression in Chinese

characters: “精进修行.” This work explains the date, the meaning and the script of

this seal of the Torgut khans.

Kaynakça

  • [1] ПИСЬМА НАМЕСТНИКА КАЛМЬЦКОГО ХАНСТВА УБАШИ -18-в ЭЛИСТА., 2004
  • [2] Б. Батбаяр “ Тод үсгийн данс архив дахь Торгуудын Убаши ”. “ Хэл ба орчуулга” 2008 оны 2-р хугацаа.
  • [3] Т. Таяа “17-р зууны торгууд түүхийн чухал нэг дурсгал бичиг.- Торгуудын Дайчин хаанаас Александр Михайлевич, Романовт илгээсэн бичиг”-ийн тухай. Өвөр Монголын их сургуулийн эрдэм шинжилгээний сэтгүүл. 2010 оны 5-р хугацаа.
  • [4] СУСЕЕВА Данара Аксеновна: ПИСЬМА ХАНА АЮКИ И ЕГО СОВРЕМЕННИКОВ (1714-1724 ГГ): ОПЫТ ЛИНГВОСОЦИОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ. Элиста, 2003.
  • [5] 【德】p·s·帕拉斯著:《内陆亚洲额鲁特历史资料》,云南人民出版社,2002 年。
  • [6] “Ойрад Монголын товч түүх” (дээд дэвтэр,тод үсэг). Шинжианы ардын хэвлэлийн хороо. 338,32-р тал.
  • [7] 【俄】M·诺伏列托夫著 李佩娟译 《卡尔梅克人》,清史译文新编,第三辑,《 卫拉特蒙古历史译文汇编》(第二册),《准噶尔史略》编写组,中国社会科 学院原民族研究所、国家清史编纂委员会编译组合编,100页。
  • [8] “Ойрад Монголын товч түүх” (дээд дэвтэр,тод үсэг). Шинжианы ардын хэвлэлийн хороо. 338,32-р тал
  • [9] 《满文土尔扈特档案译编》,民族出版社,1988年,150页。
Toplam 9 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Batubayaer Ba Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 31 Aralık 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 Cilt: 65 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Ba, B. (2017). TORGUT HAKANLARI ILE BEYLERININ KULLANMIŞ OLDUKLARI BIR MÜHÜR HAKKINDA. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten, 65(1), 145-149.