Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster
Yıl 1989, Cilt: 37 Sayı: 1989, 257 - 293, 01.01.1994

Öz

Kaynakça

  • Besim Atalay, Abuşka Lugatı veya Çağatay Sözlüğü, Ankara 452.
  • Osman Nedim Tuna, Altay Dilleri Teorisi, İstanbul 1983.
  • K. Grönbech, Komanisches Wörterbuch, E. Munksgaard, Kopenhagen 1942.
  • Mecdud Mansuroğlu, Ahmet Fakih, Çarhname, İstanbul 1956.
  • Besim Atalay, Divanü Lügat-it-Türk Tercümesi, I-III, Ankara 1939-40.
  • Derleme Sözlüğü, I-XII, Ankara, 1969-82.
  • Eti Dili Sözlüğü, Sturtevant’tan Çeviren Münire Çelebi, İstanbul 1946.
  • A.Caferoğlu, Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, İstanbul 1968.

SÜMER-TÜRK DİLLERİNİN TARİHİ İLGİSİ VE TÜRK DİLİNİN YAŞI MESELESİ

Yıl 1989, Cilt: 37 Sayı: 1989, 257 - 293, 01.01.1994

Öz

1947-48
akademik yılında İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türkoloji Bölümünde bir
öğrenci iken, elime Sturtevant’ın A Hittite Glossary ve Supplement to A Hittite
Glossary’sinin Münire B. Çelebi tarafından yapılan Türkçe tercümesi Eti Dili
Sözlüğü (TDK Yayını) geçti. O sıralarda R. Rahmeti Arat’tan Eski Türkçe
dersleri almakta idim.

Kaynakça

  • Besim Atalay, Abuşka Lugatı veya Çağatay Sözlüğü, Ankara 452.
  • Osman Nedim Tuna, Altay Dilleri Teorisi, İstanbul 1983.
  • K. Grönbech, Komanisches Wörterbuch, E. Munksgaard, Kopenhagen 1942.
  • Mecdud Mansuroğlu, Ahmet Fakih, Çarhname, İstanbul 1956.
  • Besim Atalay, Divanü Lügat-it-Türk Tercümesi, I-III, Ankara 1939-40.
  • Derleme Sözlüğü, I-XII, Ankara, 1969-82.
  • Eti Dili Sözlüğü, Sturtevant’tan Çeviren Münire Çelebi, İstanbul 1946.
  • A.Caferoğlu, Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, İstanbul 1968.
Toplam 8 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Osman Nedim Tuna Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 1994
Yayımlandığı Sayı Yıl 1989 Cilt: 37 Sayı: 1989

Kaynak Göster

APA Tuna, O. N. (1994). SÜMER-TÜRK DİLLERİNİN TARİHİ İLGİSİ VE TÜRK DİLİNİN YAŞI MESELESİ. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten, 37(1989), 257-293.