Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Divanü Lügati't-Türk'ten Türkiye Türkçesine

Yıl 2001, Cilt: 49 Sayı: 2001, 147 - 161, 01.01.2003

Öz

Divan'ın söz dağarcığı Türkiye Türkçesinin söz varlığı ile karşılaştırıldığında sanılandan daha fazla sözcüğün gerek ölçünlü dilde gerekse yerel ağızlarda ya olduğu gibi ya da çok az değişikliğe uğrayarak kullanıldığı görülür. Bu kadar değişikliğin Oğuzca kaydıyla verilen sözcüklerle Çağdaş Türkiye Türkçesinde kullanılan biçimler arasında da var olduğu açıkça gözlenmektedir. Bu değişikliklerin çağdaş Oğuz grubu lehçelerinin dışında kalan öbür lehçelerde daha çok meydana geldiği bilinen bir gerçektir.Somut bir kanıt oluşturması daha çok meydana geldiği bilinen bir gerçektir.

Kaynakça

  • Arat, Reşit Rahmeti, Kutadgu Bilig, I, Metin, Ankara, 1991.
  • Atalay, Besim, Divanü Lügati't-Türk Tercümesi, I-IV, Ankara, 1985.
  • Bang, Willi, Berlin'deki Macar Enstitüsü'nden Türkoloji Mektupları, Erzurum, 1980.
  • Eren, Hasan, Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü, Ankara, 1999.
  • Gabain, A. von, Eski Türkçenin Grameri.
Yıl 2001, Cilt: 49 Sayı: 2001, 147 - 161, 01.01.2003

Öz

Kaynakça

  • Arat, Reşit Rahmeti, Kutadgu Bilig, I, Metin, Ankara, 1991.
  • Atalay, Besim, Divanü Lügati't-Türk Tercümesi, I-IV, Ankara, 1985.
  • Bang, Willi, Berlin'deki Macar Enstitüsü'nden Türkoloji Mektupları, Erzurum, 1980.
  • Eren, Hasan, Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü, Ankara, 1999.
  • Gabain, A. von, Eski Türkçenin Grameri.
Toplam 5 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Orhan Kabataş Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 2003
Yayımlandığı Sayı Yıl 2001 Cilt: 49 Sayı: 2001

Kaynak Göster

APA Kabataş, O. (2003). Divanü Lügati’t-Türk’ten Türkiye Türkçesine. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten, 49(2001), 147-161.