Recaizade Mahmut Ekrem’in Atala Çevirisini Biçimlendiren Kültürel ve Estetik Kaygılar

Sayı: 81 1 Mayıs 2017
  • Nihayet Arslan
PDF İndir
EN TR

Recaizade Mahmut Ekrem’in Atala Çevirisini Biçimlendiren Kültürel ve Estetik Kaygılar

Öz

Batı uygarlığına geçiş sürecinde en önemli aşama olan Tanzimat döneminde Batı’dan yapılan ilk edebî çevirilerin niteliği, neden seçildikleri ve nasıl çevrildikleri hem edebiyat hem kültür tarihimiz, hem de çeviri etkinliği açısından önemlidir. Bu çalışmaya konu olan, Fransız yazar Chateaubriand’ın Atala adlı romanı, ilk defa Recaizade Mahmut Ekrem tarafından 1872 yılında Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir. Aşk, egzotizm, din gibi romantizm akımının en önemli temalarını içeren bu öncü eserin Türkçeye nasıl çevrildiğini araştırmak, ilk çevirilerdeki çevirmen tutumunun bir örneğini görmek açısından önemli olduğu gibi, diğer yandan bizi, çevirmenin tutumunu belirleyen kültürel ve estetik kaygıların nedenlerine de götürecektir. Osmanlı kültürü içinde yetişmiş, bunun yanı sıra iyi bildiği Fransızca aracılığıyla Batı kültürü ve edebiyatını da tanıyan Recaizade Mahmut Ekrem’in çok beğenerek Türkçeye kazandırmak istediği bu eseri çevirirken -özellikle yaşadığı dönem dolayısıylabazı kültürel kaygıları olacağı bir gerçektir. Bu çalışmada, erek dilin kültürün öncelenmesine götüren söz konusu kaygılar belirlenecek ve araştırmamız bu noktalara odaklanacaktır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akarsu, Bedia (1998). Wilhelm von Humboltdt’da Dil-Kültür Baglantısı. İstanbul: İnkılâp Yay.
  2. Bermann, Antoine (1984). L’épreuve de l’étranger. Paris: Gallimard.
  3. Chateaubriand, François-René (1873/1288). Atala. Çev. Recaizade Mahmut Ekrem. İstanbul: Terakki Matb.
  4. -----------------, François-René (1933). Atala, René, Le Dernier Abencerage. Paris: Edition Lutetia. Nelson.
  5. -----------------, François-René (1937). Atala. Çev. Ragıp Rıfkı Özgürel. İstanbul: Hilmi Kitabevi. Compagnon, Antoine (2001). “La notion de genre”. Cours de M. Antoine de Compagnon. Université Paris IV. Sorbonne, En Fabula théorie et critique littéraire.
  6. http://www.fabula.org/compagnon/genre1.php [Erişim: 2.1.2015].
  7. İmer, Kamile (1987). “Toplum Dil Bilimin Kimi Kavramlarına Kuramsal Bir Bakış ve Dil Türleri”. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi. 213-230.
  8. Lewis, Bernard (1982). Comment L’İslam a découvert l’Europe. Paris: Gallimard.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Nihayet Arslan Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

1 Mayıs 2017

Gönderilme Tarihi

-

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Sayı: 81

Kaynak Göster

APA
Arslan, N. (2017). Recaizade Mahmut Ekrem’in Atala Çevirisini Biçimlendiren Kültürel ve Estetik Kaygılar. Bilig, 81, 139-163. https://izlik.org/JA54TA86GY
AMA
1.Arslan N. Recaizade Mahmut Ekrem’in Atala Çevirisini Biçimlendiren Kültürel ve Estetik Kaygılar. Bilig. 2017;(81):139-163. https://izlik.org/JA54TA86GY
Chicago
Arslan, Nihayet. 2017. “Recaizade Mahmut Ekrem’in Atala Çevirisini Biçimlendiren Kültürel ve Estetik Kaygılar”. Bilig, sy 81: 139-63. https://izlik.org/JA54TA86GY.
EndNote
Arslan N (01 Mayıs 2017) Recaizade Mahmut Ekrem’in Atala Çevirisini Biçimlendiren Kültürel ve Estetik Kaygılar. Bilig 81 139–163.
IEEE
[1]N. Arslan, “Recaizade Mahmut Ekrem’in Atala Çevirisini Biçimlendiren Kültürel ve Estetik Kaygılar”, Bilig, sy 81, ss. 139–163, May. 2017, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA54TA86GY
ISNAD
Arslan, Nihayet. “Recaizade Mahmut Ekrem’in Atala Çevirisini Biçimlendiren Kültürel ve Estetik Kaygılar”. Bilig. 81 (01 Mayıs 2017): 139-163. https://izlik.org/JA54TA86GY.
JAMA
1.Arslan N. Recaizade Mahmut Ekrem’in Atala Çevirisini Biçimlendiren Kültürel ve Estetik Kaygılar. Bilig. 2017;:139–163.
MLA
Arslan, Nihayet. “Recaizade Mahmut Ekrem’in Atala Çevirisini Biçimlendiren Kültürel ve Estetik Kaygılar”. Bilig, sy 81, Mayıs 2017, ss. 139-63, https://izlik.org/JA54TA86GY.
Vancouver
1.Nihayet Arslan. Recaizade Mahmut Ekrem’in Atala Çevirisini Biçimlendiren Kültürel ve Estetik Kaygılar. Bilig [Internet]. 01 Mayıs 2017;(81):139-63. Erişim adresi: https://izlik.org/JA54TA86GY

Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyet Başkanlığı