Doğaya bağlılık bireyin doğayla bağlantısı veya doğaya karşı yaşadığı duygusal bağdır.Bu doğrultuda çalışmanın temel amacı, Mayer ve Frantz 2004 tarafından geliştirilmiş olan doğaya bağlılık ölçeğinin Türkiye koşullarında geçerlik ve güvenirlik çalışmasını yapmaktır. Ölçek bireylerin doğaya duygusal, tecrübeye dayalı bağlılığını ölçmek için geliştirilmiştir. Ölçeğin Türkçeye çevirisi Türk Dili’nin özellikleri, ülke kültürü, sosyal yapısı ve çevresel özellikleri de göz önünde bulundurularak dil uzmanları tarafından yapılmıştır. Araştırmanın çalışma grubunu 2014-2015 yıllarında Trabzon ve Rize bölgelerinde doğada aktivite yapan katılımcılar oluşturmaktadır. Ölçeğin yapı geçerliliğini sağlamak için açıklayıcı AFA ve doğrulayıcı faktör analizi DFA kullanılmıştır. Her bir faktör analizi için birbirinden tamamen bağımsız iki farklı veri seti oluşturulmuştur. Birinci veri seti, 89’i kadın % 27,2 ve 238’i erkek % 72,8 toplamada 327; ikinci veri seti, 87’i kadın %24,7 ve 264’i erkek %75,3 toplamada 351 örneklemden oluşmaktadır. Açıklayıcı faktör analizi sonuçları, ölçeğin 2 boyutta 8 maddeli yapıyı ortaya çıkarmıştır. Doğrulayıcı faktör analizi sonucunda iki boyutlu bu yapının iyi uyum verdiği tespit edilmiştir RMSEA = .05; CFI = .98; X2/sd = 1.79 . Bu alt boyutlar; “Doğa ile Bütünleşme” ve “Doğanın Parçası” olarak adlandırılmıştır. Ölçeğin bütünü için hesaplanan iç tutarlık güvenirlik katsayısı .85’dir. Sonuçlar, doğaya bağlılık ölçeğinin Türkçe versiyonunun güvenilir ve geçerli bir ölçek olduğunu ve iki faktör kapsamında iyi düzeyde açıklandığını göstermektedir. Anahtar Kelimeler: Doğaya Bağlılık, Güvenirlik, Geçerlik, Ölçek Uyarlama
Connectedness to the Nature is the individual connection to the nature or the emotional ties against natüre. The main purpose of this research is to make the validity and reliability study of the Mayer and Frantz’s Connectedness to the Nature scale 2004 in Turkey conditions. This scale is developed to measure the individuals emotional commitment to the nature based on their experiences. The Turkish translation of the scale is made by the language experts by considering the properties of the Turkish language, country culture, social structure and environmental characteristics. The study group of this research is organized by the participants who do activities in Trabzon and Rize between the years of 2014-2015. In order to ensure the construct validity of the scale the explanatory EFA and confirmatory CFA factor analysis were used. For each factor analysis, completely independent two different data sets were formed. The Turkish translation of the scale is made by the language experts by considering the properties of the Turkish language, country culture, social structure and environmental characteristics. The study group of this research is organized by the participants who do activities in Trabzon and Rize between the years of 2014-2015. In order to ensure the construct validity of the scale the explanatory and confirmatory factor analysis were used. For each factor analysis, completely independent two different data sets were formed. The first data set has 89 women 27,2 % and 238 men 72,8 % in total 327; The second data set has 87 women 24,7 % and 264 men 75,3% in total 351 sample. Explanatory factor analysis results revealed an 8item structure in two dimensions of the scale. The confirmatory factor analysis result confirmed us that this two-dimensional structure gives a good fit RMSEA= .05; CFI= .98; X2/sd= 1.79 . These sub-dimensions are “Integration with Nature” and “Part of Nature”. The internal consistency reliability coefficient of the whole scale is calculated as.85. The results shows that the Turkish version of Connectedness to the Nature scale is a reliable and valid scale and described at a good level in two factors
Connectedness to the Nature Reliability Validity Scale Adaptation
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Research Article |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Nisan 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 Cilt: 11 Sayı: 1 |