Çeviri
BibTex RIS Kaynak Göster

Tatar Edebiyatının Gelişimi-Cemal Velidi

Yıl 2023, Cilt: 6 Sayı: 1, 263 - 269, 30.06.2023
https://doi.org/10.48174/buaad.1170764

Öz

Bu yazı (Tatar Edebiyatınıñ Barışı) 1912 yılında Arap harfli olarak Orenburg’ta yayımlanmıştır (6 sayfa). Aktarmada esas aldığımız metin, hem “Cemal Velidi: Edebi ve Tarihi Belgeler Koleksiyonu (Җамал Вәлиди: әдәби һәм тарихи-документаль җыентык / төзүчеләре Д. Абдуллина, Җ. Миңнуллин; фәнни мөхәррире М. Госманов. – Казан: Җыен, 2010. – 624 б. Б. 165–173.)” adlı eserde hem de “Abdülcebbar Kandalıy: Zaman Penceresinden Bir Bakış (Габдельджаббар Кандалый: через призму современности / Ф. Ф. Хасанова, Л. Ш. Давлетшина; под ред. Р.Ф. Харрасовой. – Казань: ИЯЛИ, 2015. – 240 с. C. 168-175)” adlı eserde Kiril harfli olarak yayımlanmış metindir.

Kaynakça

  • Velidi, Cemal (1912). Tatar Edebiyatınıñ Barışı. Orenburg.

Development of Tatar Literature

Yıl 2023, Cilt: 6 Sayı: 1, 263 - 269, 30.06.2023
https://doi.org/10.48174/buaad.1170764

Öz

This article (Tatar Edebiyatınıñ Barışı) is a translation of the article published in Orenburg in 1912 in Arabic script.

Kaynakça

  • Velidi, Cemal (1912). Tatar Edebiyatınıñ Barışı. Orenburg.
Toplam 1 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Çeviri
Çevirmenler

İsmail Yanmaz

Erken Görünüm Tarihi 29 Haziran 2023
Yayımlanma Tarihi 30 Haziran 2023
Kabul Tarihi 21 Haziran 2023
Yayımlandığı Sayı Yıl 2023 Cilt: 6 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Tatar Edebiyatının Gelişimi-Cemal Velidi (İ. Yanmaz, çev.). (2023). Bayterek Uluslararası Akademik Araştırmalar Dergisi, 6(1), 263-269. https://doi.org/10.48174/buaad.1170764