Osmanlı ilim geleneği, İslâmî ilimlerin pek çok alanında olduğu gibi Kur’an ilimleri sahasında da köklü bir birikim ortaya koymuştur. Bu birikimin önemli boyutlarından biri de kırâat ilmidir. Osmanlı’da kırâat ilmi, yalnızca rivayet esasına dayalı bir aktarım değil; dirayetle de bütünleşen, çok katmanlı bir yorum alanı olarak değerlendirilmiştir. Bu çalışmada, Osmanlı’nın son dönem klasik âlimlerinden, “Kara Çelebi” lakabıyla tanınan Muhammed et-Tirevî’nin kırâat-tefsir ilişkisine dair yaklaşımı merkeze alınmıştır. Matbu olmayan Tefsîru Sûreti’l-Fâtiha ve Yâsîn adlı yazma eseri temelinde yürütülen bu araştırma, müellifin tefsire yaklaşım biçimini ve kırâat ilmine olan vukufiyetini ortaya koymayı amaçlamaktadır. Araştırma, Kara Çelebi’nin kırâat vecihlerini yalnızca okuma farklılıkları olarak değil; ayetin manasını ve bağlamını zenginleştiren ilmî imkânlar olarak değerlendirme yöntemini analiz etmeyi hedeflemektedir. Çalışma, dokümanter yöntemle yürütülmüş; klasik kırâat ve tefsir kaynakları ile yazma eserler ışığında, senet yapısı, gramatik boyut, semantik ve bağlamsal bütünlük açısından detaylı bir analiz yapılmıştır. Araştırma neticesinde, Kara Çelebi’nin sahih kırâatlere öncelik verdiği, şâz vecihleri ise anlamı derinleştirmek ve alternatif yorum kapılarını aralamak amacıyla kullandığı görülmüştür. Onun, kırâatleri değerlendirmedeki tercih ölçütleri; dilsel uyum, mana derinliği ve bağlamsal bütünlük gibi esaslara dayanmaktadır. Kaynak aktarımındaki düzen, bilimsel titizliğin bir boyutunu temsil eder; ancak bu titizlik, yalnızca biçimsel doğrulukla değil, aynı zamanda anlamın inşası ve bağlamla kurulan ilişki üzerinden de şekillenir. Kara Çelebî, kırâatleri yalnızca teknik bir mesele değil, Kur’an’ın hikmet dolu anlamlarına açılan kapılar olarak görmüştür. Onun yöntemi, klasik geleneğe sadık bir çizgiyle birlikte metne canlılık ve yorum imkânı kazandırmaktadır.
The Ottoman scholarly tradition, as in many other department of Islamic sciences, cultivated a profound and enduring legacy in the domain of Qur’anic studies. One of the significant dimensions of this legacy is the science of Qirāʾāt, which, in the Ottoman context, was not merely transmitted through the principle of riwāya (narration), but was also approached as a multilayered interpretive field integrated with dirāya (rational analysis). This study centers on the perspective of Muḥammad al-Ṭīrawī -known by the epithet “Qara Jelebi”-a prominent scholar of the late Ottoman classical period, regarding the relationship between Qirāʾāt and tafsīr. Based on his unpublished manuscript Tafsīr Sūrat al-Fātiḥa wa Yāsīn, the research aims to uncover the author’s exegetical approach and his mastery of the science of Qirāʾāt. The study seeks to analyze how Qara Jelebi conceptualized the variant readings (wujūh al-qirāʾāt) not merely as phonetic or recitational divergences, but as epistemic tools that enrich the semantic depth and contextual resonance of the Qur’anic text. Employing a documentary method, the research conducts a detailed analysis -drawing upon classical sources in Qirāʾāt and tafsīr as well as manuscript evidence- through the lenses of isnād structure, grammatical features, semantic coherence, and contextual integrity. The findings indicate that Qara Jelebi prioritized canonical (ṣaḥīḥ) readings, while employing non-canonical (shādh) variants to deepen meaning and open avenues for alternative interpretations. His evaluative criteria rest upon principles such as linguistic harmony, semantic profundity, and contextual coherence. Although his meticulous citation of sources reflects a dimension of scholarly rigor, this rigor is not confined to formal accuracy alone; rather, it is shaped by a broader concern with meaning construction and contextual alignment. This approach -which regards Qirāʾāt not as a purely technical matter but as interpretive gateways into the Qur’an’s layers of divine wisdom- deserves a distinguished place within the Ottoman exegetical tradition. Qara Jelebi’s method, while remaining faithful to the classical heritage, breathes vitality into the text and expands the horizons of interpretation.
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Kuran-ı Kerim Okuma ve Kıraat |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 2 Ağustos 2025 |
| Kabul Tarihi | 7 Aralık 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 25 Aralık 2025 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Sayı: 26 |