Çeviri
BibTex RIS Kaynak Göster

KUR’ÂN-I KERÎM’İN el-AHTAL’IN ŞİİRİNE ETKİSİ

Yıl 2020, , 221 - 241, 30.06.2020
https://doi.org/10.5281/zenodo.3912040

Öz

Câhiliye Dönemi’nde şair; kabilesinin lideri, en saygın kişisiydi. Aslında şairler Câhiliye Dönemi’nin ruhunu, yaşayışını, duygu ve düşüncesini şiirleriyle en iyi şekilde yansıtan kişilerdi. Araplar devenin yavrusuna düşkün olduğu kadar şiire düşkündü. Çünkü şiir Arapların hafızası ve arşivi konumundaki divanıydı. Kur’an’ın inmeye başlamasıyla Arapların yaşamında önemli ve köklü değişiklikler meydana gelmeye başlamıştı. Meydana gelen değişikliklerden doğal olarak şairler de etkilenmiştir. Kur’an’ın Arap Edebiyatı’nın yapısına, manasına ve düşünce içeriğine etkisi açıktır. Artık İslâmî Dönem şairlerinin şiirleri Kur’an’ın beyânından, üslûbundan ve özellikle de âyetlerinin mefhumlarından izler taşımaya başlamıştır. Emevî Dönemi’nde yaşayan ve Emevî Devleti’nin milli şairi olan el-Ahtal da Hristiyan olmasına rağmen Kur’an’ın etkisinde kalarak şiirlerinde Hristiyanlıktan daha fazla İslâm vurgusu yapmıştır. Özellikle Emevî Halifelerini methederken İslâmî kavramları sıkça kullanmıştır. Kâbe’yi, zemzemi, hacca gidenleri ve Kâbe’de kesilmek üzere adanan “Bedene” kurbanlarını şiirlerinde zikretmiş ve onlara yemin etmiştir. Bunun yanı sıra Kur’an âyetlerinden ve peygamber kıssalarından da iktibaslar yaparak şiirlerini inşâd etmiştir. Bizim tercümesini yaptığımız bu makale; Hristiyan şair el-Ahtal’ın Kur’an âyetlerinden iktibaslar yaparak inşâd ettiği şiirlerinden örnekleri konu edinmektedir.

Kaynakça

  • el-Cumahî, İbn Sellâm. Tabakâtü fuhûli’ş-şu'arâ. Cidde: Dâru’l-Medenî, 1. Basım, 1973.
  • el-Esmer, Râcî. Divânü’l Ahtal. Kahire: Dâru’l-Kütübi’l-Arabî, 2. Basım 1415/1994.
  • el-İsfahânî, Ebü’l-Ferec. el-Egânî. Beyrut: Dâru İhyâü’t-Turâsi’l-Arabî, 1963.
  • Hâvî, Selîm Îliyyâ. Şerhu Dîvâni’l-Ahtal et-Taġlibî. Beyrut: Dâru’s-Sekâfe, 1968.
  • Kur’ân-ı Kerîm Meâli. çev. Halil Altuntaş - Muzaffer Şahin. Ankara: Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, 3. Basım, 2009.
  • Hatîb Tebrîzî, Şerhu’l-kaṣâidi’l-aşr. Thk. Abdüsselâm el-Hûfî. Beyrut: Dâru’l Kütübi’l-İlmiyye, 1. Basım 1962.
  • Tırâd, Mecîd. Divânü’l Ahtal. Beyrut: Dâru’l-Cîl, ts.

THE EFFECT OF QUR’AN IN el-AKHTAL’S POETRY

Yıl 2020, , 221 - 241, 30.06.2020
https://doi.org/10.5281/zenodo.3912040

Öz

He was the leader of his tribe and the most prestigious person in the pre-islamic age of ignorance. In fact, poems were the ones who best reflected the spirit, life, emotion and thoughts in their poems. The arabs were fond of camel cubs as well as poetry. Because poem was the Divan which was the memory and archive of Arabs. With the starting of descension of Qur’an, the lifestyles of Arabs have changed considerably. Naturally, the changes affected the poems of time. The effect of Qur’an to the Arab literature in terms of structure, meaning and content is clear. Now, Islamic age poets’ poems are affected by Qur’an’s tellings, language and verses. Although el-Akhtal, who was the national poet of the Umayyad Government in the Umayyad period, was a Christian, he emphasized Islam more than he did Christianity. He used Islamic words especially while praising Umayyad khalifas. He mentioned Ka’bah, zam-zam, hajis and “bedene” sacrifices and swore on them. In addition to this, he wrote his poems while making citations from Qur’an verses and prophet anecdotes. This article we translated includes examples of Christian poet el-Akhtal’s poems which he wrote while making citations from Qur’an verses.

Kaynakça

  • el-Cumahî, İbn Sellâm. Tabakâtü fuhûli’ş-şu'arâ. Cidde: Dâru’l-Medenî, 1. Basım, 1973.
  • el-Esmer, Râcî. Divânü’l Ahtal. Kahire: Dâru’l-Kütübi’l-Arabî, 2. Basım 1415/1994.
  • el-İsfahânî, Ebü’l-Ferec. el-Egânî. Beyrut: Dâru İhyâü’t-Turâsi’l-Arabî, 1963.
  • Hâvî, Selîm Îliyyâ. Şerhu Dîvâni’l-Ahtal et-Taġlibî. Beyrut: Dâru’s-Sekâfe, 1968.
  • Kur’ân-ı Kerîm Meâli. çev. Halil Altuntaş - Muzaffer Şahin. Ankara: Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, 3. Basım, 2009.
  • Hatîb Tebrîzî, Şerhu’l-kaṣâidi’l-aşr. Thk. Abdüsselâm el-Hûfî. Beyrut: Dâru’l Kütübi’l-İlmiyye, 1. Basım 1962.
  • Tırâd, Mecîd. Divânü’l Ahtal. Beyrut: Dâru’l-Cîl, ts.
Toplam 7 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Din Araştırmaları
Bölüm Çeviri
Çevirmenler

Sedat Tuna

Yayımlanma Tarihi 30 Haziran 2020
Gönderilme Tarihi 4 Mayıs 2020
Yayımlandığı Sayı Yıl 2020

Kaynak Göster

ISNAD , trc.Tuna, Sedat. “KUR’ÂN-I KERÎM’İN El-AHTAL’IN ŞİİRİNE ETKİSİ”. Bartın Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi Dergisi 1/13 (Haziran 2020), 221-241. https://doi.org/10.5281/zenodo.3912040.

Bartın Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 (CC BY-NC) Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır. 

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

by-nc.png