Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

BEYTÊN KURDÎ: MEMÊ ALAN WEK MÎNAK

Yıl 2020, Cilt: 6 Sayı: 11, 9 - 34, 14.06.2020

Öz

Bu makalenin konusu, Kürt destanının ve kavramının tanımının yapılması; Kürtçedeki destan ile Arapçadaki destan arasındaki farkın incelenmesi ve Memê Alan destanının tanıtılmasıdır. Kürt folklorunun en önemli dallarından biri şiirsel kısma giren destandır. Destan, Kürt folklorunda bağımsız bir türdür ve Kürt folklorunun en zengin koludur. Birçok araştırmacı Kürt sözlü kültürünü, özellikle de destanlar ve Kürt destanlarının konusu ile destanın adı ve kavramı hakkında araştırma yapmıştır. Bazı araştırmacılar Kürt destanının adının Farsçadan Arapçaya geçen destan kelimesinin etkisi altında olduğunu düşünmektedir Ancak araştırmacılar arasında, Kürtçedeki destan ile Arapçadaki destanın her birinin farklı anlamlardan türediklerine; kavram ve anlamlarının farklı olduğuna yönelik güçlü bir inanış var. Biz bu çalışmada yaşanılan bu kavram karmaşasını tartışacağız ve destan kelimesini ve kavramını irdeleyeceğiz. Kürt dilinde farklı isimleri ve içerikleri olan birçok destan vardır. Bunlardan biri Memê Alan destanıdır ve diğer tüm destanlardan daha ünlüdür. Bu makalede destan kavramının tartışması ve analizini Memê Alan destanını merkeze alarak yapacağız. Bu makale bir giriş ve iki bölümden oluşmaktadır. Girişten sonra “destan” kelimesine, anlamına ve kavramına odaklanacağız. İkinci bölümde Memê Alan destanına odaklanacağız ve bu destanı detaylı olarak analiz edeceğiz.

Kaynakça

  • Adak, Abdurrahman, Destpêka Edebîyata Kurdî ya Klasik, Çapa Duyem, Nûbihar, Istanbul, 2014
  • Adak, Abdurrahman, Teşeyên Nezmê di Edebîyata Kurdî ya Klasîk de, Nûbihar, Istanbul 2019
  • Ansiklopediya Îranika, “Memê Alan”, http://www.iranicaonline.org/articles/memealan, (Gihan 27.11. 2019, 21. 56)
  • ...............................................................
Toplam 4 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Hasan Çiftci Bu kişi benim

Parviz Jahany Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 14 Haziran 2020
Yayımlandığı Sayı Yıl 2020 Cilt: 6 Sayı: 11

Kaynak Göster

APA Çiftci, H., & Jahany, P. (2020). BEYTÊN KURDÎ: MEMÊ ALAN WEK MÎNAK. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi, 6(11), 9-34.
AMA Çiftci H, Jahany P. BEYTÊN KURDÎ: MEMÊ ALAN WEK MÎNAK. BUYDED. Haziran 2020;6(11):9-34.
Chicago Çiftci, Hasan, ve Parviz Jahany. “BEYTÊN KURDÎ: MEMÊ ALAN WEK MÎNAK”. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi 6, sy. 11 (Haziran 2020): 9-34.
EndNote Çiftci H, Jahany P (01 Haziran 2020) BEYTÊN KURDÎ: MEMÊ ALAN WEK MÎNAK. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi 6 11 9–34.
IEEE H. Çiftci ve P. Jahany, “BEYTÊN KURDÎ: MEMÊ ALAN WEK MÎNAK”, BUYDED, c. 6, sy. 11, ss. 9–34, 2020.
ISNAD Çiftci, Hasan - Jahany, Parviz. “BEYTÊN KURDÎ: MEMÊ ALAN WEK MÎNAK”. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi 6/11 (Haziran 2020), 9-34.
JAMA Çiftci H, Jahany P. BEYTÊN KURDÎ: MEMÊ ALAN WEK MÎNAK. BUYDED. 2020;6:9–34.
MLA Çiftci, Hasan ve Parviz Jahany. “BEYTÊN KURDÎ: MEMÊ ALAN WEK MÎNAK”. Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi, c. 6, sy. 11, 2020, ss. 9-34.
Vancouver Çiftci H, Jahany P. BEYTÊN KURDÎ: MEMÊ ALAN WEK MÎNAK. BUYDED. 2020;6(11):9-34.