Fransa’da İki Dillilerin Türkçe Derslerinde Kültürel İçerik Olarak SOKÜM’den ve Folklordan Yararlanılması
Öz
Anahtar Kelimeler
Destekleyen Kurum
Proje Numarası
Teşekkür
Kaynakça
- Akıncı, M. A. (2007). Fransa’da Türkçe Ana Dili Eğitimi ve İki Dilli Türk Çocuklarının Dil Becerileri. II. Avrupa Türk Dili Bilgi Şöleni, 1-22.
- Aksan, D. (1998). Her yönüyle dil ana çizgileriyle dilbilim (3. Baskı). Ankara: TDK Yayınları. CEFR. (2021). Diller için Avrupa Ortak Basvuru Metni: Ögrenme, Ögretme ve Değerlendirme (Tamamlayıcı Cilt). Ankara: Pozitif Matbaa.
- Coyle, D. (2006). Content and language integrated learning: Motivating learners and teachers. Scottish Languages Review, 13(5), 1-18.
- Curtain, H., & Pesola, C. A. (1994). Language, culture, and curriculum ınteract: creating an environment for communication. H. Curtain (Eds.), & C. A. Pesola (Eds.), Languages and children making the match içinde (s. 97-146). Longman.
- Demir, T. (2010). Yurt dışındaki Türk çocukları için Türkçe ve Türk kültürü Dersi Öğretim Programı kapsamındaki Türkçe dersi kazanımlarının değerlendirilmesi. Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi , 30(3), 913-938.
- Engin, İ. (1990). Süpürge Zanaatçısı örneğinde iki kültürel süreç: kültürleme ve kültürlenme. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi, 33(1-2), 165-169.
- Garcia, O. (2009). Bilingual education in the 21st century . Wiley Blackwell.
- Güvenç, B. (1997). Kültürün ABC'si. İstanbul: Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dil Çalışmaları (Diğer)
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Bahadır Gülden
*
0000-0003-1917-8813
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
24 Haziran 2023
Gönderilme Tarihi
2 Ocak 2023
Kabul Tarihi
3 Nisan 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2023 Cilt: 21 Sayı: 2