Antik Yunan’da Ordu Kâhinleri
Öz
Antik Yunan toplumunda bir kâhinin görevleri arasında
tıp, büyü ve kehanet bulunmaktadır. Ancak kâhinlerin en önemli görevi
tartışmasız tüm askeri seferlerde ve savaşlarda orduya eşlik etmekti. Zaferin
tamamen kurulan askeri stratejiye bağlı olduğu savaş durumunda, tanrıların
dileğinin ne olduğunu bilmek ise her şeyden önemliydi. Kehanet, savaş
esnasında ortaya çıkabilecek krizle baş edebilmenin bir aracıydı ve ordunun
daimi üyesi olan kâhin de böyle bir sorumluluk üstlenerek büyük bir risk almaktaydı.
Savaşlar ve seferler, manevi güç vermede araç olarak görülen kâhinlerin
önerdikleri koşullar yerine getirildikten ve onayları alındıktan sonra
başlardı. Ordugâhta verilmesi gereken savaşa girme ya da girmeme kararını
kâhinler belirlemekle birlikte, nihai kararı komutanlar vermekteydi. Kurbanlar
ve yapılan kehanetlerin ayrıntıları
hakkındaki bilgiler Eskiçağ tarihçileri, özellikle üç büyük tarihçi
Herodotos, Thukydides ve Ksenophon'un anlatılarından bize ulaşmaktadır. Söz
konusu yazarlar, kâhinler ve onların hayvan iç organlarından yaptıkları
yorumlar hakkında ayrıntılı biçimde bilgi verirken, nedense bu süreçte yer alan
komutanların buradaki rolünden söz etmezler. Çalışmamızda seferlerin ya da
savaşların başından sonuna kadar orduyla birlikte hareket eden kâhinlerin
görev ve sorumlulukları, kâhin ile komutan ilişkileri, izledikleri stratejiler,
ayrıca kehanet için uygulanan yöntemler incelenecektir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aiskh. PR (= Aiskhylos, Prometheus Desmotes) Kullanılan Metin ve Çeviri: Suppliant Maidens, Persians, Prometheus, Seven Against Thebes. With an English translation by H. W. Smyth. Cambridge, Mass.-London 1956 (The Loeb Classical Library).
- Apollod. bibl. (= Apollodoros, Bibliotheke) Kullanılan Metin ve Çeviri: Bibliotheka: Yunan Mitolojisi. N. Nirven. Pinhan Yayıncılık, İstanbul 2017.
- Aristot. Const. Ath. (= Aristoteles, Athenaion Politeia) Kullanılan Metin ve Çeviri: Atinalıların Devleti. Çev. S. Y. Baydur. MEB, An¬kara 1943.
- Arr. anab. (= Arrianus, Anabasis) Kullanılan Metin ve Çeviri: Arrianos, İskender’in Anabasis’i. H. Örs. MEB, Ankara 1945.
- Cic. Div. (= Cicero, De divinatione ad M. Brutum) Kullanılan Metin ve Çeviri: De Divinatione ad M. Brutum. With an English translation by W. A. Falconer. London, New York 1964 (The Loeb Classical Library).
- Diod. (= Diodorus Siculus, Bibliotheke Historike) Kullanılan Metin ve Çeviri: Diodorus of Sicily. With an English translation by R. M. Geer. London, New York 1947 (The Loeb Classical Library).
- Eur. El. (= Euripides, Elektra) Kullanılan Metin ve Çeviri: Elektra, A. H. Tanpınar, MEB, Ankara 1943.
- Hom. Il. (= Homeros, İlyada) Kullanılan Metin ve Çeviri: İlyada. Çev. A. Erhat-A. Kadir. İstanbul 1993.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Ayşen Sina
Bu kişi benim
0000-0002-5301-5973
Yayımlanma Tarihi
30 Haziran 2019
Gönderilme Tarihi
1 Nisan 2019
Kabul Tarihi
1 Mayıs 2019
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2019 Cilt: 7