EN
TR
Implications of English as a Lingua Franca for Translation and Interpreting: Current and Future Directions
Öz
The unprecedented spread of English as a lingua franca (ELF) and the growing dominance of English in international communication have had increasingly important implications for the translation and interpreting (T&I) industry. Despite the role and importance of ELF for T&I, this issue has attracted relatively little attention within the field of translation studies (TS). This literature review paper aimed to present a synthesis of participant-based research that focuses on the implications and repercussions of ELF for T&I. To this end, five databases were systematically searched for relevant research that was published in English or Turkish in peer-reviewed journals or edited collections or produced as a master’s or doctoral thesis between 2000 and 2021. As a result of the search, seven studies were included in the review based on the predetermined criteria for inclusion. Surprisingly, the search yielded no research written by Turkish scholars on the issue, except for a few brief mentions. An outstanding common thread that runs through all the studies reviewed here and other relevant studies is the call for an ELF-oriented pedagogy to increase trainee translators’ and interpreters’ awareness and knowledge of ELF and prepare them for the changing working conditions, needs, and demands of the professional market. As repeatedly emphasised in earlier studies, this literature review paper has once again reaffirmed the need for further research, particularly empirical research, on the implications of ELF for all forms and aspects of T&I.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Agost, R. (2015). Translation studies and the mirage of a lingua franca. Perspectives, 23(2), 249–264. https://doi.org/10.1080/0907676X.2015.1024695
- Albl-Mikasa, M. (2010). Global English and English as a lingua franca (ELF): Implications for the interpreting profession. Trans-Kom-Zeitschrift Für Translationswissenschaft Und Fachkommunikation, 3(2), 126–148. https://doi.org/10.21256/zhaw-4080
- Albl-Mikasa, M. (2013). Teaching Globish? The need for an ELF-pedagogy in interpreter training. International Journal of Interpreter Education, 5(1), 3–16. https://tigerprints.clemson.edu/ijie/vol5/iss1/3
- Albl-Mikasa, M. (2014a). English as a lingua franca in international conferences: Current and future developments in interpreting studies. Interpreting and Translation Studies (Korea), 18(3), 17–42. https://doi.org/10.21256/zhaw-4062
- Albl-Mikasa, M. (2014b). Interpreting versus English as a Lingua Franca (ELF): Future developments for conference interpreters in a globalizing world. XXth FIT World Congress:" Man vs. Machine?", Berlin, 4-6 August 2014, 809–817.
- Albl-Mikasa, M. (2018). ELF and translation/interpreting. In J. Jenkins, W. Baker, & M. Dewey (Eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca (pp. 369–383). Routledge.
- Albl-Mikasa, M. (2021). Conference interpreting and English as a lingua franca. In M. Albl-Mikasa & E. Tiselius (Eds.), The Routledge handbook of conference interpreting (pp. 546–563). Routledge.
- Albl-Mikasa, M. (2022). English as a lingua franca: A paradigm shift for translation and interpreting? Slovo.Ru: Baltic Accent, 13(1), 65–81. https://doi.org/10.5922/2225-5346-2022-1-4
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dil Çalışmaları
Bölüm
Derleme
Yayımlanma Tarihi
31 Temmuz 2022
Gönderilme Tarihi
9 Mayıs 2022
Kabul Tarihi
30 Haziran 2022
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2022 Cilt: 2022 Sayı: 32
APA
İşi, N., & İşisağ, K. (2022). Implications of English as a Lingua Franca for Translation and Interpreting: Current and Future Directions. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, 2022(32), 121-139. https://doi.org/10.37599/ceviri.1114140
AMA
1.İşi N, İşisağ K. Implications of English as a Lingua Franca for Translation and Interpreting: Current and Future Directions. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2022;2022(32):121-139. doi:10.37599/ceviri.1114140
Chicago
İşi, Nazan, ve Korkut İşisağ. 2022. “Implications of English as a Lingua Franca for Translation and Interpreting: Current and Future Directions”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 2022 (32): 121-39. https://doi.org/10.37599/ceviri.1114140.
EndNote
İşi N, İşisağ K (01 Temmuz 2022) Implications of English as a Lingua Franca for Translation and Interpreting: Current and Future Directions. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 2022 32 121–139.
IEEE
[1]N. İşi ve K. İşisağ, “Implications of English as a Lingua Franca for Translation and Interpreting: Current and Future Directions”, Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, c. 2022, sy 32, ss. 121–139, Tem. 2022, doi: 10.37599/ceviri.1114140.
ISNAD
İşi, Nazan - İşisağ, Korkut. “Implications of English as a Lingua Franca for Translation and Interpreting: Current and Future Directions”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 2022/32 (01 Temmuz 2022): 121-139. https://doi.org/10.37599/ceviri.1114140.
JAMA
1.İşi N, İşisağ K. Implications of English as a Lingua Franca for Translation and Interpreting: Current and Future Directions. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2022;2022:121–139.
MLA
İşi, Nazan, ve Korkut İşisağ. “Implications of English as a Lingua Franca for Translation and Interpreting: Current and Future Directions”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, c. 2022, sy 32, Temmuz 2022, ss. 121-39, doi:10.37599/ceviri.1114140.
Vancouver
1.Nazan İşi, Korkut İşisağ. Implications of English as a Lingua Franca for Translation and Interpreting: Current and Future Directions. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 01 Temmuz 2022;2022(32):121-39. doi:10.37599/ceviri.1114140