EN
TR
Suçin, M.H. (2013). Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik). Say Yayınları, 272 s. ISBN: 9786050201901
Öz
Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik), Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyi çeviribilim perspektifinden ele alan ve Türkiye'de telif edilen ilk akademik eser kabul edilmektedir. Kitap, kuramsal ve uygulamalı çeviri konularını birbirine uyumlu bir şekilde ele almaktadır. Sözcük seçimi, eş dizim, deyim ve atasözlerinin çevirisinde karşılaşılan problemler ayrıntılı olarak incelenmiş ve bu problemleri aşmak için kullanılması gereken çeviri stratejileri hakkında bilgiler verilmiştir. Bu kitap, genel olarak çeviribilim ve özel olarak Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyle ilgilenenler için önemli bir kaynaktır. Yazarın, bu eseri Arapça-Türkçe karşılıklı çeviriyi çeviri bilimi perspektifinden ele alarak bu alandaki tek araştırma kitabı olma özelliğini taşımaktadır. Tanıtım metninde, eserin içeriği hakkında ayrıntılı bilgi verilmektedir.
Anahtar Kelimeler
Destekleyen Kurum
Destekleyen Kurum Yoktur.
Proje Numarası
Yoktur
Etik Beyan
Etik Beyana ihtiyaç Yoktur.
Teşekkür
İyi çalışmalar
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Bölüm
Kitap İncelemesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
31 Temmuz 2025
Gönderilme Tarihi
3 Ocak 2025
Kabul Tarihi
29 Temmuz 2025
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2025 Sayı: 38
APA
Bölükbaşı, M. (2025). Suçin, M.H. (2013). Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik). Say Yayınları, 272 s. ISBN: 9786050201901. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, 38, 127-129. https://doi.org/10.37599/ceviri.1613082
AMA
1.Bölükbaşı M. Suçin, M.H. (2013). Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik). Say Yayınları, 272 s. ISBN: 9786050201901. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2025;(38):127-129. doi:10.37599/ceviri.1613082
Chicago
Bölükbaşı, Mehmet. 2025. “Suçin, M.H. (2013). Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik). Say Yayınları, 272 s. ISBN: 9786050201901”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, sy 38: 127-29. https://doi.org/10.37599/ceviri.1613082.
EndNote
Bölükbaşı M (01 Temmuz 2025) Suçin, M.H. (2013). Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik). Say Yayınları, 272 s. ISBN: 9786050201901. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 38 127–129.
IEEE
[1]M. Bölükbaşı, “Suçin, M.H. (2013). Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik). Say Yayınları, 272 s. ISBN: 9786050201901”, Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, sy 38, ss. 127–129, Tem. 2025, doi: 10.37599/ceviri.1613082.
ISNAD
Bölükbaşı, Mehmet. “Suçin, M.H. (2013). Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik). Say Yayınları, 272 s. ISBN: 9786050201901”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 38 (01 Temmuz 2025): 127-129. https://doi.org/10.37599/ceviri.1613082.
JAMA
1.Bölükbaşı M. Suçin, M.H. (2013). Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik). Say Yayınları, 272 s. ISBN: 9786050201901. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2025;:127–129.
MLA
Bölükbaşı, Mehmet. “Suçin, M.H. (2013). Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik). Say Yayınları, 272 s. ISBN: 9786050201901”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, sy 38, Temmuz 2025, ss. 127-9, doi:10.37599/ceviri.1613082.
Vancouver
1.Mehmet Bölükbaşı. Suçin, M.H. (2013). Öteki Dilde Var Olmak (Arapça Çeviride Eşdeğerlik). Say Yayınları, 272 s. ISBN: 9786050201901. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 01 Temmuz 2025;(38):127-9. doi:10.37599/ceviri.1613082