Araştırma Makalesi

Translation of Patent Documents: Language of Descriptions and Claims

Sayı: 27 31 Aralık 2019
PDF İndir
EN TR

Translation of Patent Documents: Language of Descriptions and Claims

Öz

Technical advancements and new inventions highlighted the importance of technical translation, particularly patent translations as a specialised sub-field. In this respect, translation of patent application documents has emerged as a practice requiring specialisation, especially because the translated text is bound by the legal rules and restrictions in language use. The regulations governing the writing and wording of Claims and the textual characteristics in the patent documents require more attention. The main aim of this study is to provide a description of the general textual characteristics of patent documents as a subfield of technical translation, and particularly to provide examples to illustrate the characteristics of Claims with reference to related legal requirements. The focus of analysis is on English and Turkish language pair. The linguistic, contextual, structural and terminological properties of Turkish and English patent documents are introduced; then, Turkish and English versions of Claims are compared, to exemplify different sentence structures and translation requirements pertaining to specific textual conventions in TL. In the analyses of the translations, discussions centre not only on the translation itself, but also on what governs the translators’ decision process in terms of technically appropriate and legally acceptable text characteristics. It is claimed that it is not merely the technical and terminological knowledge, but in fact the expertise in this specific genre and style of writing that brings quality in the translation of patents. The discussions regarding the translation process and examples of textual conventions might be beneficial for professional and prospective translators who are interested in the translation of patent documents.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ascheron, C. and Kickuth, A. (2005). Make your mark in science: Creativity, presenting, publishing, and patents: A guide for young scientists. Hoboken, NJ: Wiley.
  2. Byrne, J. (2006). Technical translation: Usability strategies for translating technical documentation. Dordrecht, Netherlands: Springer.
  3. Byrne, J. (2007). Caveat translator: Understanding the legal consequences of Errors in Professional Translation. Journal of Specialised Translation 2007, 7, 2-24.
  4. Carr, F. K. (2009). Patents Handbook. North Carolina: McFarland.
  5. Daldeniz, E. (2004). Kültürlerarası aktarımda dil ve çeviri olgusuna bakış – Bir metin alt türü olarak patent metinlerinin türkçede oluşum serüveni. (Unpublished PhD Dissertation) İstanbul Üniversitesi, İstanbul.
  6. Erten, A. (1997). Approaches to technical translation. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, 7, 17-22.
  7. Estrin, H. A. (1963). Technical and professional writing: A practical anthology. New York: Harcourt, Brace and World.
  8. European Patent Office (May 2010). How to get a European patent: Guide for applicants. 13th ed. Retrieved from http://documents.epo.org/projects/babylon/eponet.nsf/0/8266ED0366190630C12575E10051F40E/$File/guide_for_applicants_part1_05_10_en.pdf

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

31 Aralık 2019

Gönderilme Tarihi

30 Haziran 2019

Kabul Tarihi

31 Aralık 2019

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2019 Sayı: 27

Kaynak Göster

APA
Taner, G. (2019). Translation of Patent Documents: Language of Descriptions and Claims. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, 27, 220-241. https://doi.org/10.37599/ceviri.584725
AMA
1.Taner G. Translation of Patent Documents: Language of Descriptions and Claims. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2019;(27):220-241. doi:10.37599/ceviri.584725
Chicago
Taner, Gülden. 2019. “Translation of Patent Documents: Language of Descriptions and Claims”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, sy 27: 220-41. https://doi.org/10.37599/ceviri.584725.
EndNote
Taner G (01 Aralık 2019) Translation of Patent Documents: Language of Descriptions and Claims. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 27 220–241.
IEEE
[1]G. Taner, “Translation of Patent Documents: Language of Descriptions and Claims”, Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, sy 27, ss. 220–241, Ara. 2019, doi: 10.37599/ceviri.584725.
ISNAD
Taner, Gülden. “Translation of Patent Documents: Language of Descriptions and Claims”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 27 (01 Aralık 2019): 220-241. https://doi.org/10.37599/ceviri.584725.
JAMA
1.Taner G. Translation of Patent Documents: Language of Descriptions and Claims. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2019;:220–241.
MLA
Taner, Gülden. “Translation of Patent Documents: Language of Descriptions and Claims”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, sy 27, Aralık 2019, ss. 220-41, doi:10.37599/ceviri.584725.
Vancouver
1.Gülden Taner. Translation of Patent Documents: Language of Descriptions and Claims. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 01 Aralık 2019;(27):220-41. doi:10.37599/ceviri.584725