Araştırma Makalesi

Kur'an'daki 'İn küntüm' İfadesinin Gramatik ve Problematik Yorumları Üzerine Bir İnceleme

Cilt: 27 Sayı: 1 15 Haziran 2023
PDF İndir
TR EN

Kur'an'daki 'İn küntüm' İfadesinin Gramatik ve Problematik Yorumları Üzerine Bir İnceleme

Öz

Kur'an-ı Kerim indiği dönemdeki ilk muhataplarına mesajını ulaştırmayı hedeflerken öncelikle onların dilleri olan Arapça’yı en etkileyici ve anlaşılır bir biçimde kullanmıştır. Bunu yaparken de dilin anlam ve kurallar yelpazesinin izin verdiği her türlü imkânı kullanmıştır. Kur'an, muhataplarına mesajını iletirken bazen sözü uzun ifadelerle gerçekleştirmiş kimi zaman da oldukça öz bir biçimde hatta yerine göre bir kelime veya edatla bunu yapmıştır. Dilin yapısı gereği onun anlam ifade eden en küçük parçası olan kelimeler ve hatta Arapça’nın morfolojik yapısı nedeniyle ona özgü olarak edatlar ve harfler, anlamı büsbütün etkileyen unsurlardır. Bu çalışmada ele alınan “إنْ”edatı Arapça’daki diğer pek çok harf ve edat gibi anlam üzerinde hiç kuşkusuz önemli bir etkiye sahiptir. “إنْ”edatının dildeki en temel anlamı olan şart manasında kullanımı genel olarak Kur'an’daki pek çok âyette de kaşımıza çıkmaktadır. Bu anlamın yanı sıra Kur'an'ın bütünlüğü ve âyetlerin bağlamına göre nefiy, tekit ve sebep manaları da bu edatın Kur'an’daki diğer kullanımlarıdır. “إنْ”edatının Kur'an'da asli manası olan şart manası dışında sebep/ta‘lîl manasının dilde olup olmadığı ve buradan hareketle bu anlamın Kur'an'da kullanılıp kullanılmadığı konusu temelde Basra ve Kûfe dil ekollerinin tartıştığı bir mesele olmakla birlikte anlama etkisi nedeniyle bu husus müfessirler arasında da tartışılan bir konu olmuştur. “إنْ”edatının Kur'an'da geçtiği yerlerde anlama olan etkisini tespit edip bağlama uygun olan manayı vermek Kur'an'ın doğru anlaşılması noktasında oldukça önemlidir. Bu çalışma da söz konusu edatın anlama olan etkisini tartışmalı yaklaşımların bulunduğu âyetler ve “إِنْ كُنْتُمْ”şeklinde fiil formundaki kullanımı özelinde ele almayı amaçlaması bakımından önemlidir. Çalışmada üzerinde problematik yaklaşımların olduğu âyetlere müfessirlerin yaklaşımları erken dönemden modern döneme kadar kaleme alınmış olan belli başlı tefsirlerden aktarılmış ve analitik bir bakışla birtakım değerlendirmelere yer verilmiştir. Basra dil ekolü ve onların çizgisindeki kimi müfessirler “إنْ”edatının sebep manasının dilde olmadığını söyleseler de Kûfeli dilciler ve bu çizgideki müfessirler uzun izahlarla bu anlamın söz konusu edatın anlamları arasında bulunduğunu ifade etmişler ve bu edata Kur'an'da kimi bağlamlarda şart manası vermenin doğru olmadığına dair âyetlerdeki ve hadislerdeki kullanımlardan örnekler göstermişlerdir. Mesela el-Bakara sûresi 2/31. âyette melekler hakkında kullanılan “إِنْ كُنْتُمْ”ifadesine “Eğer doğrulardansanız” şeklinde şart manası verilmesi onların doğru sözlü olup olmadıkları konusunda şüphe uyandıracağını ve bunun onların melek olma vasıflarına ters düşeceğini ileri sürmüşlerdir. Diğer taraftan “Ey iman edenler” hitabıyla başlayan ya da hitabın müminlere yönelik olduğu el-Bakara sûresi 2/278, Âl-i İmrân sûresi 3/139 vb. âyetlerin sonundaki “إِنْ كُنْتُمْ” ifadesine “Eğer müminlerseniz/inanıyorsanız” şeklinde şart anlamı vermenin âyetin başı ve sonu arasında bir çelişki doğuracağı ve bu üslubun Allah hakkında itikadi zeminde bir probleme neden olacağını söylemişlerdir. Aynı şekilde birtakım dilciler bazı âyetlere şart manası vermenin bağlam ve Kur'an üslubu açısından problem teşkil ettiğini ileri sürerek bu durumu el-Bakara sûresi 2/23. âyet ve benzeri âyetler üzerinden açıklamaya çalışmışlardır. Zira onlara göre söz konusu âyette müşriklerin Kur'an hakkında şüphe ettikleri kesin olduğu halde “Kur'an hakkında şüphe içindeyseniz haydin onun benzeri bir sûre getirin” denilmesi hem bağlama hem de vakıaya uygun düşmemektedir. Kur'an'da çoğunlukla âyet sonlarında yer alan “إِنْ كُنْتُمْ”ifadesinin fiil formundaki bu kullanımlarını tefsir ederken şart manası veren ve çoğunluğu oluşturan Basra dil ekolü ve onların çizgisindeki bazı müfessirler ise sistematik bir biçimde söz konusu edatın geçtiği âyetlerden bu çalışmada ele alınanların hepsine şart manası vermişler ve bağlam açısından şartın sorunlu olduğu ya da birtakım itirazlara konu olduğu durumlarda da hazif, takdim-tehir ve mecaz gibi çeşitli dilsel izahlara başvurmuşlardır. Kimi müfessirler ise bağlama göre şart ya da sebep/ta‘lîl manası vermiş ve daha serbest hareket ederek dilin bütün imkânlarını kullanmışlardır. Ancak bunların aynı bağlamda gelen benzer âyetlerde de farklı yaklaşımlar sergileyerek problematik bir yorum tarzı ortaya koydukları da dikkatlerden kaçmamıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Abdulbāḳī, Muḥammed Fuād. el-Mu‘cemu’l-mufehres li elfāzi’l-Ḳur’āni’l-Kerīm. Kahire: Dāru’l-Ḥadīs̠, 1364/1945.
  2. Aḫfeş el-Evsat, Ebu’l-Ḥasen el-Mecāşiʿī. Me‘āni’l-Kur’ān. thk. Hudā Maḥmūd Karā‘a. Kahire: Mektebetu’l-Ḫāncī, 1411.
  3. Aḥmed b. Ḥanbel, Ebū ʿAbdullāh Aḥmed b. Muḥammed b. Ḥanbel eş-Şeybānī. Musnedu’l-İmām Aḥmed b. Ḥanbel. thk. Şuʿayb el-ʾArnaʾūṭ, ʿĀdil Murşid vd. 50 Cilt. Beyrut: Muʾessesetu’r-Risāle, 1421/2001.
  4. Beġavī, el-Ḥuseyin b. Mesud el-Ferrā. Meʿālimu’t-tenzīl. thk. Muḥammed Abdullāh en-Nemr vd. 8 Cilt. Beyrut: Dāru Tayyibe li’n-Neşri ve’t-Tevzī‘, 4. Basım, ts.
  5. Beyzāvī, Nāsırüddīn Ebū Saīd. Envāru’t-tenzīl ve esrāru’t-te’vīl. thk. Muḥammed ʿAbdurraḥmān el-Mar`aşlī. 5 Cilt. Beyrut: Dāru İhyāi’t-Turās̠i’l-Arabī, 1418.
  6. Cemāleddīn b. Hişām, ʿAbdullāh b. Yūsuf b. Aḥmed b. ʿAbdullāh İbn Yūsuf. Muġni’l-lebīb ʿan kutubi’l-eʿārīb. thk. Māzin el-Mubārek/Muḥammed ʿAlī Ḥamdullāh. Dımaşk: y.y., 1985.
  7. Cemāleddīn b. Hişām, ʿAbdullāh b. Yūsuf b. Aḥmed b. ʿAbdullāh İbn Yūsuf. Şerḥu ḳaṭri’n-nedā ve bellu’ṣ-ṣadā. thk. Muḥammed Muḥyiddīn ʿAbdu’l-Ḥamīd. Kahire: y.y., 1383.
  8. Ciblī, Ahmed b. Ebī Bekr Ciblī (İbnu’l-Aḥnef). el-Bustān fī iʿrābi muşkilāti’l-Ḳur’ān. Riyad: Merkez el-Melik Fayṣal li’l-Buḥūs̱ ve’d-Dirāsāti’l-İslāmiyye, 1429/2018.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Din Araştırmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

14 Haziran 2023

Yayımlanma Tarihi

15 Haziran 2023

Gönderilme Tarihi

19 Ocak 2023

Kabul Tarihi

10 Mayıs 2023

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2023 Cilt: 27 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Narol, S. (2023). Kur’an’daki ’İn küntüm’ İfadesinin Gramatik ve Problematik Yorumları Üzerine Bir İnceleme. Cumhuriyet İlahiyat Dergisi, 27(1), 46-60. https://doi.org/10.18505/cuid.1239164
AMA
1.Narol S. Kur’an’daki ’İn küntüm’ İfadesinin Gramatik ve Problematik Yorumları Üzerine Bir İnceleme. CUID. 2023;27(1):46-60. doi:10.18505/cuid.1239164
Chicago
Narol, Süleyman. 2023. “Kur’an’daki ’İn küntüm’ İfadesinin Gramatik ve Problematik Yorumları Üzerine Bir İnceleme”. Cumhuriyet İlahiyat Dergisi 27 (1): 46-60. https://doi.org/10.18505/cuid.1239164.
EndNote
Narol S (01 Haziran 2023) Kur’an’daki ’İn küntüm’ İfadesinin Gramatik ve Problematik Yorumları Üzerine Bir İnceleme. Cumhuriyet İlahiyat Dergisi 27 1 46–60.
IEEE
[1]S. Narol, “Kur’an’daki ’İn küntüm’ İfadesinin Gramatik ve Problematik Yorumları Üzerine Bir İnceleme”, CUID, c. 27, sy 1, ss. 46–60, Haz. 2023, doi: 10.18505/cuid.1239164.
ISNAD
Narol, Süleyman. “Kur’an’daki ’İn küntüm’ İfadesinin Gramatik ve Problematik Yorumları Üzerine Bir İnceleme”. Cumhuriyet İlahiyat Dergisi 27/1 (01 Haziran 2023): 46-60. https://doi.org/10.18505/cuid.1239164.
JAMA
1.Narol S. Kur’an’daki ’İn küntüm’ İfadesinin Gramatik ve Problematik Yorumları Üzerine Bir İnceleme. CUID. 2023;27:46–60.
MLA
Narol, Süleyman. “Kur’an’daki ’İn küntüm’ İfadesinin Gramatik ve Problematik Yorumları Üzerine Bir İnceleme”. Cumhuriyet İlahiyat Dergisi, c. 27, sy 1, Haziran 2023, ss. 46-60, doi:10.18505/cuid.1239164.
Vancouver
1.Süleyman Narol. Kur’an’daki ’İn küntüm’ İfadesinin Gramatik ve Problematik Yorumları Üzerine Bir İnceleme. CUID. 01 Haziran 2023;27(1):46-60. doi:10.18505/cuid.1239164

Cited By

Cumhuriyet İlahiyat Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.